Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 26:17
05375
wə·nā·śə·’ū
וְנָשְׂא֨וּ
And they shall take up
Verb
05921
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֤יִךְ
for
Preposition
07015
qî·nāh
קִינָה֙
a lamentation
Noun
0559
wə·’ā·mə·rū
וְאָ֣מְרוּ
you and say
Verb
0
lāḵ,
לָ֔ךְ
to you
Preposition
0349
’êḵ
אֵ֣יךְ
How
Adverb
06
’ā·ḇaḏt,
אָבַ֔דְתְּ
are you destroyed
Verb
03427
nō·wō·še·ḇeṯ
נוֹשֶׁ֖בֶת
[that wast] inhabited
Verb
03220
mî·yam·mîm;
מִיַּמִּ֑ים
of seafaring men
Noun
05892
hā·‘îr
הָעִ֣יר
city
Noun
01984
ha·hul·lā·lāh,
הַהֻלָּ֗לָה
the renowned
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
that
Particle
01961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֨ה
were
Verb
02389
ḥă·zā·qāh
חֲזָקָ֤ה
strong
Adjective
03220
ḇay·yām
בַיָּם֙
on the sea
Noun
01931
hî
הִ֣יא
she
Pronoun
03427
wə·yō·šə·ḇe·hā,
וְיֹשְׁבֶ֔יהָ
and her inhabitants
Verb
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
05414
nā·ṯə·nū
נָתְנ֥וּ
cause
Verb
02851
ḥit·tî·ṯām
חִתִּיתָ֖ם
their terror
Noun
03605
lə·ḵāl
לְכָל־
On all
Noun
03427
yō·wō·šə·ḇe·hā.
יוֹשְׁבֶֽיהָ׃
[to be] that haunt
Verb
Aleppo Codex
ונשאו עליך קינה ואמרו לך איך אבדת נושבת מימים העיר ההללה אשר היתה חזקה בים היא וישביה אשר נתנו חתיתם לכל יושביה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְנָשְׂא֙וּ עָלַ֤יִךְ קִינָה֙ וְאָ֣מְרוּ לָ֔ךְ אֵ֣יךְ אָבַ֔דְתְּ נֹושֶׁ֖בֶת מִיַּמִּ֑ים הָעִ֣יר הַהֻלָּ֗לָה אֲשֶׁר֩ הָיְתָ֙ה חֲזָקָ֤ה בַיָּם֙ הִ֣יא וְיֹשְׁבֶ֔יהָ אֲשֶׁר־נָתְנ֥וּ חִתִּיתָ֖ם לְכָל־יֹושְׁבֶֽיהָ׃
Masoretic Text (1524)
ונשׂאו עליך קינה ואמרו לך איך אבדת נושׁבת מימים העיר ההללה אשׁר היתה חזקה בים היא וישׁביה אשׁר נתנו חתיתם לכל יושׁביה
Westminster Leningrad Codex
וְנָשְׂא֙וּ עָלַ֤יִךְ קִינָה֙ וְאָ֣מְרוּ לָ֔ךְ אֵ֣יךְ אָבַ֔דְתְּ נֹושֶׁ֖בֶת מִיַּמִּ֑ים הָעִ֣יר הַהֻלָּ֗לָה אֲשֶׁר֩ הָיְתָ֙ה חֲזָקָ֤ה בַיָּם֙ הִ֣יא וְיֹשְׁבֶ֔יהָ אֲשֶׁר־נָתְנ֥וּ חִתִּיתָ֖ם לְכָל־יֹושְׁבֶֽיהָ׃
Greek Septuagint
καὶ λήμψονται ἐπὶ σὲ θρῆνον καὶ ἐροῦσίν σοι πῶς κατελύθης ἐκ θαλάσσης, ἡ πόλις ἡ ἐπαινεστὴ ἡ δοῦσα τὸν φόβον αὐτῆς πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν αὐτήν
Berean Study Bible
Then they will lament ... for you, saying -, "How you have perished, O city of renown, inhabited by seafaring men, who was powerful on the sea, - along with her people, who imposed terror on all peoples!
Then they will lament ... for you, saying -, "How you have perished, O city of renown, inhabited by seafaring men, who was powerful on the sea, - along with her people, who imposed terror on all peoples!
English Standard Version
And they will raise a lamentation over you and say to you How you have perished you who were inhabited from the seas O city renowned who was mighty on the sea she and her inhabitants imposed their terror on all her inhabitants
And they will raise a lamentation over you and say to you How you have perished you who were inhabited from the seas O city renowned who was mighty on the sea she and her inhabitants imposed their terror on all her inhabitants
Holman Christian Standard Version
Then they will lament for you and say of you: How you have perished, city of renown, you who were populated from the seas! She who was powerful on the sea she and all of her inhabitants inflicted their terror.
Then they will lament for you and say of you: How you have perished, city of renown, you who were populated from the seas! She who was powerful on the sea she and all of her inhabitants inflicted their terror.
King James Version
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed (8804), that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants (8802), which cause their terror to be on all that haunt it!
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed (8804), that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants (8802), which cause their terror to be on all that haunt it!
Lexham English Bible
And they will raise a lament over you, and they will say to you, 'How you have been lost who was inhabited from the seas; the city that was praised, that was strong. It is located on the sea, and its inhabitants imposed their terror ⌊on all of its inhabitants⌋.
And they will raise a lament over you, and they will say to you, 'How you have been lost who was inhabited from the seas; the city that was praised, that was strong. It is located on the sea, and its inhabitants imposed their terror ⌊on all of its inhabitants⌋.
New American Standard Version
"They will take up a lamentation over you and say to you, 'How you have perished, O inhabited one, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!
"They will take up a lamentation over you and say to you, 'How you have perished, O inhabited one, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!
World English Bible
They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!
They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!