Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 23:18
01540
wat·tə·ḡal
וַתְּגַל֙
so she discovered her
Verb
08457
taz·nū·ṯe·hā,
תַּזְנוּתֶ֔יהָ
prostitutions
Noun
01540
wat·tə·ḡal
וַתְּגַ֖ל
and discovered
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
her
Accusative
06172
‘er·wā·ṯāh;
עֶרְוָתָ֑הּ
nakedness
Noun
03363
wat·tê·qa‘
וַתֵּ֤קַע
then was alienated
Verb
05315
nap̄·šî
נַפְשִׁי֙
my mind
Noun
05921
mê·‘ā·le·hā,
מֵֽעָלֶ֔יהָ
from her
Preposition
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
like as
Particle
05361
nā·qə·‘āh
נָקְעָ֥ה
was alienated
Verb
05315
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my mind
Noun
05921
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from her
Preposition
0269
’ă·ḥō·w·ṯāh.
אֲחוֹתָֽהּ׃
sister
Noun
Aleppo Codex
ותגל תזנותיה ותגל את ערותה ותקע נפשי מעליה כאשר נקעה נפשי מעל אחותה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתְּגַל֙ תַּזְנוּתֶ֔יהָ וַתְּגַ֖ל אֶת־עֶרְוָתָ֑הּ וַתֵּ֤קַע נַפְשִׁי֙ מֵֽעָלֶ֔יהָ כַּאֲשֶׁ֛ר נָקְעָ֥ה נַפְשִׁ֖י מֵעַ֥ל אֲחֹותָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
ותגל תזנותיה ותגל את ערותה ותקע נפשׁי מעליה כאשׁר נקעה נפשׁי מעל אחותה
Westminster Leningrad Codex
וַתְּגַל֙ תַּזְנוּתֶ֔יהָ וַתְּגַ֖ל אֶת־עֶרְוָתָ֑הּ וַתֵּ֤קַע נַפְשִׁי֙ מֵֽעָלֶ֔יהָ כַּאֲשֶׁ֛ר נָקְעָ֥ה נַפְשִׁ֖י מֵעַ֥ל אֲחֹותָֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκάλυψεν τὴν πορνείαν αὐτῆς καὶ ἀπεκάλυψεν τὴν αἰσχύνην αὐτῆς, καὶ ἀπέστη ἡ ψυχή μου ἀπ᾿ αὐτῆς, ὃν τρόπον ἀπέστη ἡ ψυχή μου ἀπὸ τῆς ἀδελφῆς αὐτῆς.
Berean Study Bible
When Oholibah openly prostituted herself and exposed - her nakedness, turned away from her in disgust, just as had turned away from her sister.
When Oholibah openly prostituted herself and exposed - her nakedness, turned away from her in disgust, just as had turned away from her sister.
English Standard Version
When she carried on her whoring so openly and flaunted her nakedness I turned in disgust from her as I had turned in disgust from her sister
When she carried on her whoring so openly and flaunted her nakedness I turned in disgust from her as I had turned in disgust from her sister
Holman Christian Standard Version
When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister.
When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister.
King James Version
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
Lexham English Bible
And she revealed her whorings, and she revealed her nakedness, and so I turned from her ⌊just as⌋
And she revealed her whorings, and she revealed her nakedness, and so I turned from her ⌊just as⌋
New American Standard Version
"She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister.
"She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister.
World English Bible
So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.