Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 18:19
0559
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
and Yet say you
Verb
04069
mad·du·a‘
מַדֻּ֛עַ
Why
Adverb
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
05375
nā·śā
נָשָׂ֥א
do bear
Verb
01121
hab·bên
הַבֵּ֖ן
the son
Noun
05771
ba·‘ă·wōn
בַּעֲוֹ֣ן
the iniquity
Noun
01
hā·’āḇ;
הָאָ֑ב
of the father
Noun
01121
wə·hab·bên
וְהַבֵּ֞ן
when the son
Noun
04941
miš·pāṭ
מִשְׁפָּ֧ט
that which is lawful
Noun
06666
ū·ṣə·ḏā·qāh
וּצְדָקָ֣ה
and right
Noun
06213
‘ā·śāh,
עָשָׂ֗ה
has done
Verb
0853
’êṯ
אֵ֣ת
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
02708
ḥuq·qō·w·ṯay
חֻקּוֹתַ֥י
My statutes
Noun
08104
šā·mar
שָׁמַ֛ר
has kept
Verb
06213
way·ya·‘ă·śeh
וַיַּעֲשֶׂ֥ה
and has done
Verb
0853
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
Accusative
02421
ḥā·yōh
חָיֹ֥ה
he shall surely
Verb
02421
yiḥ·yeh.
יִחְיֶֽה׃
live
Verb
Aleppo Codex
ואמרתם מדע לא נשא הבן בעון האב והבן משפט וצדקה עשה את כל חקותי שמר ויעשה אתם חיה־יחיה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲמַרְתֶּ֕ם מַדֻּ֛עַ לֹא־נָשָׂ֥א הַבֵּ֖ן בַּעֲוֹ֣ן הָאָ֑ב וְהַבֵּ֞ן מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֣ה עָשָׂ֗ה אֵ֣ת כָּל־חֻקֹּותַ֥י שָׁמַ֛ר וַיַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה׃
Masoretic Text (1524)
ואמרתם מדע לא נשׂא הבן בעון האב והבן משׁפט וצדקה עשׂה את כל חקותי שׁמר ויעשׂה אתם חיה יחיה
Westminster Leningrad Codex
וַאֲמַרְתֶּ֕ם מַדֻּ֛עַ לֹא־נָשָׂ֥א הַבֵּ֖ן בַּעֲוֹ֣ן הָאָ֑ב וְהַבֵּ֞ן מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֣ה עָשָׂ֗ה אֵ֣ת כָּל־חֻקֹּותַ֥י שָׁמַ֛ר וַיַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐρεῖτε τί ὅτι οὐκ ἔλαβεν τὴν ἀδικίαν ὁ υἱὸς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ὅτι ὁ υἱὸς δικαιοσύνην καὶ ἔλεος ἐποίησεν, πάντα τὰ νόμιμά μου συνετήρησεν καὶ ἐποίησεν αὐτά· ζωῇ ζήσεται.
Berean Study Bible
Yet you may ask, 'Why shouldn''t the son ... bear the iniquity of his father?' Since the son has done - what is just and right, carefully observing - all My statutes, he will surely live ....
Yet you may ask, 'Why shouldn''t the son ... bear the iniquity of his father?' Since the son has done - what is just and right, carefully observing - all My statutes, he will surely live ....
English Standard Version
Yet you say Why should not the son suffer for the iniquity of the father When the son has done what is just and right and has been careful to observe all my statutes he shall surely live
Yet you say Why should not the son suffer for the iniquity of the father When the son has done what is just and right and has been careful to observe all my statutes he shall surely live
Holman Christian Standard Version
But you may ask, 'Why doesn't the son suffer punishment for the father's iniquity? Since the son has done what is just and right, carefully observing all My statutes, he will certainly live.
But you may ask, 'Why doesn't the son suffer punishment for the father's iniquity? Since the son has done what is just and right, carefully observing all My statutes, he will certainly live.
King James Version
Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live (8799).
Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live (8799).
Lexham English Bible
"Yet you say, 'Why does the son not bear the guilt of the father?' And since the son does justice and righteousness and he keeps all of my statutes and does them, he shall surely live!
"Yet you say, 'Why does the son not bear the guilt of the father?' And since the son does justice and righteousness and he keeps all of my statutes and does them, he shall surely live!
New American Standard Version
"Yet you say, 'Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity?' When the son has practiced justice and righteousness and has observed all My statutes and done them, he shall surely live.
"Yet you say, 'Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity?' When the son has practiced justice and righteousness and has observed all My statutes and done them, he shall surely live.
World English Bible
Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live.
Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live.