Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 17:16
02416
ḥay-
חַי־
[As] live
Adjective
0589
’ā·nî,
אָ֗נִי
I [am]
Pronoun
05002
nə·’um
נְאֻם֮
said
Noun
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03068
Yah·weh
יְהוִה֒
GOD
Noun
0518
’im-
אִם־
surely
03808
lō,
לֹ֗א
not
Adverb
04725
bim·qō·wm
בִּמְקוֹם֙
in the country
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
[where] the king
Noun
04427
ham·mam·lîḵ
הַמַּמְלִ֣יךְ
[dwelleth] that made him king
Verb
0853
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
-
Accusative
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
whose
Particle
0959
bā·zāh
בָּזָה֙
he despised
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0423
’ā·lā·ṯōw,
אָ֣לָת֔וֹ
oath
Noun
0834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥ר
and whose
Particle
06565
hê·p̄êr
הֵפֵ֖ר
he broke
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01285
bə·rî·ṯōw;
בְּרִית֑וֹ
covenant
Noun
0854
’it·tōw
אִתּ֥וֹ
with
Preposition
08432
ḇə·ṯō·wḵ-
בְתוֹךְ־
[even] him in the middle
Noun
0894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
in Babylon
Noun
04191
yā·mūṯ.
יָמֽוּת׃
he shall die
Verb
Aleppo Codex
חי אני נאם אדני יהוה אם לא במקום המלך הממליך אתו אשר בזה את אלתו ואשר הפר את בריתו אתו־בתוך בבל ימות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אִם־לֹ֗א בִּמְקֹום֙ הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמַּמְלִ֣יךְ אֹתֹ֔ו אֲשֶׁ֤ר בָּזָה֙ אֶת־אָ֣לָתֹ֔ו וַאֲשֶׁ֥ר הֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִיתֹ֑ו אִתֹּ֥ו בְתֹוךְ־בָּבֶ֖ל יָמֽוּת׃
Masoretic Text (1524)
חי אני נאם אדני יהוה אם לא במקום המלך הממליך אתו אשׁר בזה את אלתו ואשׁר הפר את בריתו אתו בתוך בבל ימות
Westminster Leningrad Codex
חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אִם־לֹ֗א בִּמְקֹום֙ הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמַּמְלִ֣יךְ אֹתֹ֔ו אֲשֶׁ֤ר בָּזָה֙ אֶת־אָ֣לָתֹ֔ו וַאֲשֶׁ֥ר הֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִיתֹ֑ו אִתֹּ֥ו בְתֹוךְ־בָּבֶ֖ל יָמֽוּת׃
Greek Septuagint
ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ἐὰν μὴ ἐν ᾧ τόπῳ ὁ βασιλεὺς ὁ βασιλεύσας αὐτόν, ὃς ἠτίμωσεν τὴν ἀράν μου καὶ ὃς παρέβη τὴν διαθήκην μου, μετ᾿ αὐτοῦ ἐν μέσῳ Βαβυλῶνος τελευτήσει.
Berean Study Bible
'As surely as ... live,' declares the Lord GOD, 'he will die in Babylon, in the land of the king who enthroned him, - whose oath he despised - and whose covenant ... he broke. -
'As surely as ... live,' declares the Lord GOD, 'he will die in Babylon, in the land of the king who enthroned him, - whose oath he despised - and whose covenant ... he broke. -
English Standard Version
As I live declares the Lord God surely in the place where the king dwells who made him king whose oath he despised and whose covenant with him he broke in Babylon he shall die
As I live declares the Lord God surely in the place where the king dwells who made him king whose oath he despised and whose covenant with him he broke in Babylon he shall die
Holman Christian Standard Version
"As I live" this is the declaration of the Lord God "he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke.
"As I live" this is the declaration of the Lord God "he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke.
King James Version
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king (8688), whose oath he despised (8804), and whose covenant he brake (8689), even with him in the midst of Babylon he shall die (8799).
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king (8688), whose oath he despised (8804), and whose covenant he brake (8689), even with him in the midst of Babylon he shall die (8799).
Lexham English Bible
⌊As I live⌋' ⌊declares⌋⌊surely⌋⌊who made⌋
⌊As I live⌋' ⌊declares⌋⌊surely⌋⌊who made⌋
New American Standard Version
'As I live,' declares the Lord God, 'Surely in the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.
'As I live,' declares the Lord God, 'Surely in the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.
World English Bible
As I live, says the Lord Yahweh, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.
As I live, says the Lord Yahweh, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.