Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 16:5
03808
lō-
לֹא־
none
Adverb
02347
ḥā·sāh
חָ֨סָה
pitied
Verb
05921
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֜יִךְ
.. .. ..
Preposition
05869
‘a·yin,
עַ֗יִן
eye
Noun
06213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
on you to do
Verb
0
lāḵ
לָ֛ךְ
to
Preposition
0259
’a·ḥaṯ
אַחַ֥ת
any
Adjective
0428
mê·’êl·leh
מֵאֵ֖לֶּה
of these
Pronoun
02550
lə·ḥum·lāh
לְחֻמְלָ֣ה
to have
Verb
05921
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
on
Preposition
07993
wat·tuš·lə·ḵî
וַֽתֻּשְׁלְכִ֞י
you but you were cast out
Verb
0413
’el-
אֶל־
in
Preposition
06440
pə·nê
פְּנֵ֤י
the open
Noun
07704
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶה֙
field
Noun
01604
bə·ḡō·‘al
בְּגֹ֣עַל
for you were abhorred
Noun
05315
nap̄·šêḵ,
נַפְשֵׁ֔ךְ
of your person
Noun
03117
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
on the day
Noun
03205
hul·le·ḏeṯ
הֻלֶּ֥דֶת
that you were born
Verb
0853
’ō·ṯāḵ.
אֹתָֽךְ׃
-
Accusative
Aleppo Codex
לא חסה עליך עין לעשות לך אחת מאלה לחמלה־עליך ותשלכי אל פני השדה בגעל נפשך ביום הלדת אתך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֹא־חָ֙סָה עָלַ֜יִךְ עַ֗יִן לַעֲשֹׂ֥ות לָ֛ךְ אַחַ֥ת מֵאֵ֖לֶּה לְחֻמְלָ֣ה עָלָ֑יִךְ וַֽתֻּשְׁלְכִ֞י אֶל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ בְּגֹ֣עַל נַפְשֵׁ֔ךְ בְּיֹ֖ום הֻלֶּ֥דֶת אֹתָֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
לא חסה עליך עין לעשׂות לך אחת מאלה לחמלה עליך ותשׁלכי אל פני השׂדה בגעל נפשׁך ביום הלדת אתך
Westminster Leningrad Codex
לֹא־חָ֙סָה עָלַ֜יִךְ עַ֗יִן לַעֲשֹׂ֥ות לָ֛ךְ אַחַ֥ת מֵאֵ֖לֶּה לְחֻמְלָ֣ה עָלָ֑יִךְ וַֽתֻּשְׁלְכִ֞י אֶל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ בְּגֹ֣עַל נַפְשֵׁ֔ךְ בְּיֹ֖ום הֻלֶּ֥דֶת אֹתָֽךְ׃
Greek Septuagint
οὐδὲ ἐφείσατο ὁ ὀφθαλμός μου ἐπὶ σοὶ τοῦ ποιῆσαί σοι ἓν ἐκ πάντων τούτων τοῦ παθεῖν τι ἐπὶ σοί, καὶ ἀπερρίφης ἐπὶ πρόσωπον τοῦ πεδίου τῇ σκολιότητι τῆς ψυχῆς σου ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἐτέχθης.
Berean Study Bible
No one cared enough ... for you to do even one of these things out of compassion for you. Instead, you were thrown out into the open field, because you were despised on the day of your birth -.
No one cared enough ... for you to do even one of these things out of compassion for you. Instead, you were thrown out into the open field, because you were despised on the day of your birth -.
English Standard Version
No eye pitied you to do any of these things to you out of compassion for you but you were cast out on the open field for you were abhorred on the day that you were born
No eye pitied you to do any of these things to you out of compassion for you but you were cast out on the open field for you were abhorred on the day that you were born
Holman Christian Standard Version
No one cared enough about you to do even one of these things out of compassion for you. But you were thrown out into the open field because you were despised on the day you were born.
No one cared enough about you to do even one of these things out of compassion for you. But you were thrown out into the open field because you were despised on the day you were born.
King James Version
None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born (8715).
None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born (8715).
Lexham English Bible
⌊No eye took pity on you⌋things⌊into the open field⌋their despising of you ⌊on the day you were born⌋.
⌊No eye took pity on you⌋things⌊into the open field⌋their despising of you ⌊on the day you were born⌋.
New American Standard Version
"No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the open field, for you were abhorred on the day you were born.
"No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the open field, for you were abhorred on the day you were born.
World English Bible
No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, for that your person was abhorred, in the day that you were born.
No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, for that your person was abhorred, in the day that you were born.