Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 16:25
0413
’el-
אֶל־
at
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
07218
rōš
רֹ֣אשׁ
head
Noun
01870
de·reḵ,
דֶּ֗רֶךְ
of the way
Noun
01129
bā·nîṯ
בָּנִית֙
you have build
Verb
07413
rā·mā·ṯêḵ,
רָֽמָתֵ֔ךְ
your high place
Noun
08581
wat·tə·ṯa·‘ă·ḇî
וַתְּתַֽעֲבִי֙
and to be abhorred
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03308
yā·p̄ə·yêḵ,
יָפְיֵ֔ךְ
have made your beauty
Noun
06589
wat·tə·p̄aś·śə·qî
וַתְּפַשְּׂקִ֥י
and have opened
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
07272
raḡ·la·yiḵ
רַגְלַ֖יִךְ
your feet
Noun
03605
lə·ḵāl
לְכָל־
of every
Noun
05674
‘ō·w·ḇêr;
עוֹבֵ֑ר
that passed by
Verb
07235
wat·tar·bî
וַתַּרְבִּ֖י
and multiplied
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0
[taz·nu·ṯêḵ
[תַּזְנֻתֵךְ
-
0
ḵ]
כ]
-
08457
(taz·nū·ṯā·yiḵ.
(תַּזְנוּתָֽיִךְ׃
your prostitutions
Noun
0
q)
ק)
-
Aleppo Codex
אל כל ראש דרך בנית רמתך ותתעבי את יפיך ותפשקי את רגליך לכל עובר ותרבי את תזנותך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֶל־כָּל־רֹ֣אשׁ דֶּ֗רֶךְ בָּנִית֙ רָֽמָתֵ֔ךְ וַתְּתַֽעֲבִי֙ אֶת־יָפְיֵ֔ךְ וַתְּפַשְּׂקִ֥י אֶת־רַגְלַ֖יִךְ לְכָל־עֹובֵ֑ר וַתַּרְבִּ֖י אֶת־תזנתך
Masoretic Text (1524)
אל כל ראשׁ דרך בנית רמתך ותתעבי את יפיך ותפשׂקי את רגליך לכל עובר ותרבי את תזנתך
Westminster Leningrad Codex
אֶל־כָּל־רֹ֣אשׁ דֶּ֗רֶךְ בָּנִית֙ רָֽמָתֵ֔ךְ וַתְּתַֽעֲבִי֙ אֶת־יָפְיֵ֔ךְ וַתְּפַשְּׂקִ֥י אֶת־רַגְלַ֖יִךְ לְכָל־עֹובֵ֑ר וַתַּרְבִּ֖י אֶת־תזנתך
Greek Septuagint
καὶ ἐπ᾿ ἀρχῆς πάσης ὁδοῦ ᾠκοδόμησας τὰ πορνεῖά σου καὶ ἐλυμήνω τὸ κάλλος σου καὶ διήγαγες τὰ σκέλη σου παντὶ παρόδῳ καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου·
Berean Study Bible
At the head of every street you built your lofty shrines and degraded your beauty. With increasing - promiscuity, - you spread - your legs to all who passed by.
At the head of every street you built your lofty shrines and degraded your beauty. With increasing - promiscuity, - you spread - your legs to all who passed by.
English Standard Version
At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination offering yourself to any passerby and multiplying your whoring
At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination offering yourself to any passerby and multiplying your whoring
Holman Christian Standard Version
You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
King James Version
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred (8762), and hast opened thy feet to every one that passed by (8802), and multiplied thy whoredoms.
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred (8762), and hast opened thy feet to every one that passed by (8802), and multiplied thy whoredoms.
Lexham English Bible
At the head of every street you built your high place and you disgraced your beauty and you spread your feet for every passerby, and you increased your whoring.
At the head of every street you built your high place and you disgraced your beauty and you spread your feet for every passerby, and you increased your whoring.
New American Standard Version
"You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.
"You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.
World English Bible
You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty a abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.
You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty a abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.