Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 12:19
0559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
And say
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
05971
‘am
עַ֣ם
the people
Noun
0127
hā·’ā·reṣ
הָאָ֡רֶץ
the land
Noun
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַר֩
says
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֨י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh
יְהוִ֜ה
GOD
Noun
03427
lə·yō·wō·šə·ḇê
לְיוֹשְׁבֵ֤י
concerning the inhabitants
Verb
03389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
of Jerusalem
Noun
0413
’el-
אֶל־
of
Preposition
0776
’aḏ·maṯ
אַדְמַ֣ת
of the land
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
03899
laḥ·mām
לַחְמָם֙
their bread
Noun
01674
biḏ·’ā·ḡāh
בִּדְאָגָ֣ה
with anxiety
Noun
0398
yō·ḵê·lū,
יֹאכֵ֔לוּ
They shall eat
Verb
04325
ū·mê·mê·hem
וּמֵֽימֵיהֶ֖ם
and their water
Noun
08078
bə·šim·mā·mō·wn
בְּשִׁמָּמ֣וֹן
with horror
Noun
08354
yiš·tū;
יִשְׁתּ֑וּ
drink
Verb
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֜עַן
to the end that
03456
tê·šam
תֵּשַׁ֤ם
may be desolate her
Verb
0776
’ar·ṣāh
אַרְצָהּ֙
land
Noun
04393
mim·mə·lō·’āh,
מִמְּלֹאָ֔הּ
of its fullness
Noun
02555
mê·ḥă·mas
מֵחֲמַ֖ס
of the violence
Noun
03605
kāl-
כָּֽל־
all
Noun
03427
hay·yō·šə·ḇîm
הַיֹּשְׁבִ֥ים
those who dwell
Verb
0
bāh.
בָּֽהּ׃
in
Preposition
Aleppo Codex
ואמרת אל עם הארץ כה אמר אדני יהוה ליושבי ירושלם אל אדמת ישראל לחמם בדאגה יאכלו ומימיהם בשממון ישתו למען־תשם ארצה ממלאה מחמס כל הישבים בה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאָמַרְתָּ֣ אֶל־עַ֣ם הָאָ֡רֶץ כֹּֽה־אָמַר֩ אֲדֹנָ֨י יְהוִ֜ה לְיֹושְׁבֵ֤י יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֶל־אַדְמַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל לַחְמָם֙ בִּדְאָגָ֣ה יֹאכֵ֔לוּ וּמֵֽימֵיהֶ֖ם בְּשִׁמָּמֹ֣ון יִשְׁתּ֑וּ לְמַ֜עַן תֵּשַׁ֤ם אַרְצָהּ֙ מִמְּלֹאָ֔הּ מֵחֲמַ֖ס כָּֽל־הַיֹּשְׁבִ֥ים בָּֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
ואמרת אל עם הארץ כה אמר אדני יהוה ליושׁבי ירושׁלם אל אדמת ישׂראל לחמם בדאגה יאכלו ומימיהם בשׁממון ישׁתו למען תשׁם ארצה ממלאה מחמס כל הישׁבים
Westminster Leningrad Codex
וְאָמַרְתָּ֣ אֶל־עַ֣ם הָאָ֡רֶץ כֹּֽה־אָמַר֩ אֲדֹנָ֨י יְהוִ֜ה לְיֹושְׁבֵ֤י יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֶל־אַדְמַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל לַחְמָם֙ בִּדְאָגָ֣ה יֹאכֵ֔לוּ וּמֵֽימֵיהֶ֖ם בְּשִׁמָּמֹ֣ון יִשְׁתּ֑וּ לְמַ֜עַן תֵּשַׁ֤ם אַרְצָהּ֙ מִמְּלֹאָ֔הּ מֵחֲמַ֖ס כָּֽל־הַיֹּשְׁבִ֥ים בָּֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν τῆς γῆς τάδε λέγει κύριος τοῖς κατοικοῦσιν Ιερουσαλημ ἐπὶ τῆς γῆς τοῦ Ισραηλ τοὺς ἄρτους αὐτῶν μετ᾿ ἐνδείας φάγονται καὶ τὸ ὕδωρ αὐτῶν μετὰ ἀφανισμοῦ πίονται, ὅπως ἀφανισθῇ ἡ γῆ σὺν πληρώματι αὐτῆς, ἐν ἀσεβείᾳ γὰρ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ·
Berean Study Bible
Then tell ... the people of the land that this is what the Lord GOD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: 'They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who dwell in it.
Then tell ... the people of the land that this is what the Lord GOD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: 'They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who dwell in it.
English Standard Version
And say to the people of the land Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel They shall eat their bread with anxiety and drink water in dismay In this way her land will be stripped of all it contains on account of the violence of all those who dwell in it
And say to the people of the land Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel They shall eat their bread with anxiety and drink water in dismay In this way her land will be stripped of all it contains on account of the violence of all those who dwell in it
Holman Christian Standard Version
Then say to the people of the land: This is what the Lord God says about the residents of Jerusalem in the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there.
Then say to the people of the land: This is what the Lord God says about the residents of Jerusalem in the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there.
King James Version
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Lexham English Bible
And you must say to the people of the land, 'Thus says the Lord Yahweh to the inhabitants of Jerusalem about the land of Israel: "They will eat their food with anxiety and their water they will drink with horror, because their land will be desolate from its fullness because of all the violence of ⌊those who are dwelling in it⌋.
And you must say to the people of the land, 'Thus says the Lord Yahweh to the inhabitants of Jerusalem about the land of Israel: "They will eat their food with anxiety and their water they will drink with horror, because their land will be desolate from its fullness because of all the violence of ⌊those who are dwelling in it⌋.
New American Standard Version
"Then say to the people of the land, 'Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel, "They will eat their bread with anxiety and drink their water with horror, because their land will be stripped of its fullness on account of the violence of all who live in it.
"Then say to the people of the land, 'Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel, "They will eat their bread with anxiety and drink their water with horror, because their land will be stripped of its fullness on account of the violence of all who live in it.
World English Bible
and tell the people of the land, Thus says the Lord Yahweh concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.
and tell the people of the land, Thus says the Lord Yahweh concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.