Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 1:26
04605
ū·mim·ma·‘al,
וּמִמַּ֗עַל
and above
07549
lā·rā·qî·a‘
לָרָקִ֙יעַ֙
the firmament
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
05921
‘al-
עַל־
over [was]
Preposition
07218
rō·šām,
רֹאשָׁ֔ם
their heads
Noun
04758
kə·mar·’êh
כְּמַרְאֵ֥ה
in appearance
Noun
068
’e·ḇen-
אֶֽבֶן־
stone
Noun
05601
sap·pîr
סַפִּ֖יר
of a sapphire [was]
Noun
01823
də·mūṯ
דְּמ֣וּת
the likeness
Noun
03678
kis·sê;
כִּסֵּ֑א
of a throne
Noun
05921
wə·‘al
וְעַל֙
and on
Preposition
01823
də·mūṯ
דְּמ֣וּת
the likeness
Noun
03678
hak·kis·sê,
הַכִּסֵּ֔א
of the throne [was]
Noun
01823
də·mūṯ
דְּמ֞וּת
the likeness
Noun
04758
kə·mar·’êh
כְּמַרְאֵ֥ה
with the appearance
Noun
0120
’ā·ḏām
אָדָ֛ם
of a man
Noun
05921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
on
Preposition
04605
mil·mā·‘ə·lāh.
מִלְמָֽעְלָה׃
above
Aleppo Codex
וממעל לרקיע אשר על ראשם כמראה אבן ספיר דמות כסא ועל דמות הכסא דמות כמראה אדם עליו מלמעלה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּמִמַּ֗עַל לָרָקִ֙יעַ֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשָׁ֔ם כְּמַרְאֵ֥ה אֶֽבֶן־סַפִּ֖יר דְּמ֣וּת כִּסֵּ֑א וְעַל֙ דְּמ֣וּת הַכִּסֵּ֔א דְּמ֞וּת כְּמַרְאֵ֥ה אָדָ֛ם עָלָ֖יו מִלְמָֽעְלָה׃
Masoretic Text (1524)
וממעל לרקיע אשׁר על ראשׁם כמראה אבן ספיר דמות כסא ועל דמות הכסא דמות כמראה אדם עליו מלמעלה
Westminster Leningrad Codex
וּמִמַּ֗עַל לָרָקִ֙יעַ֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשָׁ֔ם כְּמַרְאֵ֥ה אֶֽבֶן־סַפִּ֖יר דְּמ֣וּת כִּסֵּ֑א וְעַל֙ דְּמ֣וּת הַכִּסֵּ֔א דְּמ֞וּת כְּמַרְאֵ֥ה אָדָ֛ם עָלָ֖יו מִלְמָֽעְלָה׃
Greek Septuagint
ὡς ὅρασις λίθου σαπφείρου ὁμοίωμα θρόνου ἐπ᾿ αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τοῦ ὁμοιώματος τοῦ θρόνου ὁμοίωμα ὡς εἶδος ἀνθρώπου ἄνωθεν.
Berean Study Bible
Above the expanse over their heads was the likeness of a throne ... with the appearance of sapphire ..., and on the throne high above was a figure like that of a man ... ....
Above the expanse over their heads was the likeness of a throne ... with the appearance of sapphire ..., and on the throne high above was a figure like that of a man ... ....
English Standard Version
And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne in appearance like sapphire and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance
And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne in appearance like sapphire and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance
Holman Christian Standard Version
The shape of a throne with the appearance of sapphire stone was above the expanse. There was a form with the appearance of a human on the throne high above.
The shape of a throne with the appearance of sapphire stone was above the expanse. There was a form with the appearance of a human on the throne high above.
King James Version
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
Lexham English Bible
And from above the expanse that was above their heads there was the likeness of a throne, ⌊looking like a sapphire⌋was a likeness similar to the appearance of a human on it, but ⌊above it⌋.
And from above the expanse that was above their heads there was the likeness of a throne, ⌊looking like a sapphire⌋was a likeness similar to the appearance of a human on it, but ⌊above it⌋.
New American Standard Version
Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, {was} a figure with the appearance of a man.
Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, {was} a figure with the appearance of a man.
World English Bible
Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.
Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.