Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 1:24
 08085
				
				
			wā·’eš·ma‘
				וָאֶשְׁמַ֣ע
				and I heard
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 06963
				
				
			qō·wl
				ק֣וֹל
				the noise
				Noun
			 03671
				
				
			kan·p̄ê·hem
				כַּנְפֵיהֶ֡ם
				of their wings
				Noun
			 06963
				
				
			kə·qō·wl
				כְּקוֹל֩
				like the noise
				Noun
			 04325
				
				
			ma·yim
				מַ֨יִם
				waters
				Noun
			 07227
				
				
			rab·bîm
				רַבִּ֤ים
				of great
				Adjective
			 06963
				
				
			kə·qō·wl-
				כְּקוֹל־
				as the voice
				Noun
			 07706
				
				
			šad·day
				שַׁדַּי֙
				of the Almighty
				Noun
			 01980
				
				
			bə·leḵ·tām,
				בְּלֶכְתָּ֔ם
				as they went
				Verb
			 06963
				
				
			qō·wl
				ק֥וֹל
				the voice
				Noun
			 01999
				
				
			hă·mul·lāh
				הֲמֻלָּ֖ה
				of speech
				Noun
			 06963
				
				
			kə·qō·wl
				כְּק֣וֹל
				as the noise
				Noun
			 04264
				
				
			ma·ḥă·neh;
				מַחֲנֶ֑ה
				of an army
				Noun
			 05975
				
				
			bə·‘ā·mə·ḏām
				בְּעָמְדָ֖ם
				when they stood
				Verb
			 07503
				
				
			tə·rap·pe·nāh
				תְּרַפֶּ֥ינָה
				they let down
				Verb
			 03671
				
				
			ḵan·p̄ê·hen.
				כַנְפֵיהֶֽן׃
				their wings
				Noun
			
Aleppo Codex
ואשמע את קול כנפיהם כקול מים רבים כקול שדי בלכתם קול־המלה כקול מחנה בעמדם תרפינה כנפיהן 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֶשְׁמַ֣ע אֶת־קֹ֣ול כַּנְפֵיהֶ֡ם כְּקֹול֩ מַ֙יִם רַבִּ֤ים כְּקֹול־שַׁדַּי֙ בְּלֶכְתָּ֔ם קֹ֥ול הֲמֻלָּ֖ה כְּקֹ֣ול מַחֲנֶ֑ה בְּעָמְדָ֖ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵיהֶֽן׃ 
Masoretic Text (1524)
ואשׁמע את קול כנפיהם כקול מים רבים כקול שׁדי בלכתם קול המלה כקול מחנה בעמדם תרפינה כנפיהן
Westminster Leningrad Codex
וָאֶשְׁמַ֣ע אֶת־קֹ֣ול כַּנְפֵיהֶ֡ם כְּקֹול֩ מַ֙יִם רַבִּ֤ים כְּקֹול־שַׁדַּי֙ בְּלֶכְתָּ֔ם קֹ֥ול הֲמֻלָּ֖ה כְּקֹ֣ול מַחֲנֶ֑ה בְּעָמְדָ֖ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵיהֶֽן׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἤκουον τὴν φωνὴν τῶν πτερύγων αὐτῶν ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὰ ὡς φωνὴν ὕδατος πολλοῦ· καὶ ἐν τῷ ἑστάναι αὐτὰ κατέπαυον αἱ πτέρυγες αὐτῶν. 
Berean Study Bible
When the creatures moved, I heard - the sound of their wings like the roar of many waters, like the voice of the Almighty, like the tumult ... of an army. When they stood still, they lowered their wings.
When the creatures moved, I heard - the sound of their wings like the roar of many waters, like the voice of the Almighty, like the tumult ... of an army. When they stood still, they lowered their wings.
English Standard Version
And when they went I heard the sound of their wings like the sound of many waters like the sound of the Almighty a sound of tumult like the sound of an army When they stood still they let down their wings
And when they went I heard the sound of their wings like the sound of many waters like the sound of the Almighty a sound of tumult like the sound of an army When they stood still they let down their wings
Holman Christian Standard Version
When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of mighty waters, like the voice of the Almighty, and a sound of commotion like the noise of an army. When they stood still, they lowered their wings.
When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of mighty waters, like the voice of the Almighty, and a sound of commotion like the noise of an army. When they stood still, they lowered their wings.
King James Version
And when they went (8800), I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood (8800), they let down their wings.
And when they went (8800), I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood (8800), they let down their wings.
Lexham English Bible
And I heard the sound of their wings like the sound of many waters, like the voice of Shaddai, and ⌊when they moved⌋ there was a sound of tumult like the sound of an army; ⌊when they stood still⌋
		
	And I heard the sound of their wings like the sound of many waters, like the voice of Shaddai, and ⌊when they moved⌋ there was a sound of tumult like the sound of an army; ⌊when they stood still⌋
New American Standard Version
I also heard the sound of their wings like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings.
I also heard the sound of their wings like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings.
World English Bible
When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings.
When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings.