Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 9:29
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto him
Preposition
04872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
Noun
03318
kə·ṣê·ṯî
כְּצֵאתִי֙
As soon as I go
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
out of the city
Noun
06566
’ep̄·rōś
אֶפְרֹ֥שׂ
I will spread abroad
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03709
kap·pay
כַּפַּ֖י
my hands
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
Noun
06963
haq·qō·lō·wṯ
הַקֹּל֣וֹת
the thunder
Noun
02308
yeḥ·dā·lūn,
יֶחְדָּל֗וּן
shall cease
Verb
01259
wə·hab·bā·rāḏ
וְהַבָּרָד֙
and hail
Noun
03808
lō
לֹ֣א
neither
Adverb
01961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall there be
Verb
05750
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
any more
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to the end that
03045
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you may know
Verb
03588
kî
כִּ֥י
that
03068
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
of the LORD
Noun
0776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
[is] the earth
Noun
Aleppo Codex
ויאמר אליו משה כצאתי את העיר אפרש את כפי אל יהוה הקלות יחדלון והברד לא יהיה עוד למען תדע כי ליהוה הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מֹשֶׁ֔ה כְּצֵאתִי֙ אֶת־הָעִ֔יר אֶפְרֹ֥שׂ אֶת־כַּפַּ֖י אֶל־יְהוָ֑ה הַקֹּלֹ֣ות יֶחְדָּל֗וּן וְהַבָּרָד֙ לֹ֣א יִֽהְיֶה־עֹ֔וד לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּ֥י לַיהוָ֖ה הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אליו משׁה כצאתי את העיר אפרשׂ את כפי אל יהוה הקלות יחדלון והברד לא יהיה עוד למען תדע כי ליהוה הארץ
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מֹשֶׁ֔ה כְּצֵאתִי֙ אֶת־הָעִ֔יר אֶפְרֹ֥שׂ אֶת־כַּפַּ֖י אֶל־יְהוָ֑ה הַקֹּלֹ֣ות יֶחְדָּל֗וּן וְהַבָּרָד֙ לֹ֣א יִֽהְיֶה־עֹ֔וד לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּ֥י לַיהוָ֖ה הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ αὐτῷ Μωυσῆς ὡς ἂν ἐξέλθω τὴν πόλιν, ἐκπετάσω τὰς χεῖράς μου πρὸς κύριον, καὶ αἱ φωναὶ παύσονται, καὶ ἡ χάλαζα καὶ ὁ ὑετὸς οὐκ ἔσται ἔτι· ἵνα γνῷς ὅτι τοῦ κυρίου ἡ γῆ.
Berean Study Bible
Moses said to him, "When I have left - the city, I will spread out - my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD''s.
Moses said to him, "When I have left - the city, I will spread out - my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD''s.
English Standard Version
Moses said to him As soon as I have gone out of the city I will stretch out my hands to the Lord The thunder will cease and there will be no more hail so that you may know that the earth is the Lords
Moses said to him As soon as I have gone out of the city I will stretch out my hands to the Lord The thunder will cease and there will be no more hail so that you may know that the earth is the Lords
Holman Christian Standard Version
Moses said to him, "When I have left the city, I will extend my hands to Yahweh. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know the earth belongs to Yahweh.
Moses said to him, "When I have left the city, I will extend my hands to Yahweh. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know the earth belongs to Yahweh.
King James Version
And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease (8799), neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD'S.
And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease (8799), neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD'S.
Lexham English Bible
And Moses said to him, "At my leaving the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunder will stop, and the hail will be no more, so that you will know that the earth belongs to Yahweh.
And Moses said to him, "At my leaving the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunder will stop, and the hail will be no more, so that you will know that the earth belongs to Yahweh.
New American Standard Version
Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the Lord; the thunder will cease and there will be hail no longer, that you may know that the earth is the Lord's.
Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the Lord; the thunder will cease and there will be hail no longer, that you may know that the earth is the Lord's.
World English Bible
Moses said to him, "As soon as I have gone out of the city, I will spread abroad my hands to Yahweh. The thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh's.
Moses said to him, "As soon as I have gone out of the city, I will spread abroad my hands to Yahweh. The thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh's.