Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 8:9
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
Noun
06547
lə·p̄ar·‘ōh
לְפַרְעֹה֮
to Pharaoh
Noun
06286
hiṯ·pā·’êr
הִתְפָּאֵ֣ר
Glory
Verb
05921
‘ā·lay
עָלַי֒
over
Preposition
04970
lə·mā·ṯay
לְמָתַ֣י ׀
when
06279
’a‘·tîr
אַעְתִּ֣יר
shall I entreat
Verb
0
lə·ḵā,
לְךָ֗
for you
Preposition
05650
wə·la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙
and for your servants
Noun
05971
ū·lə·‘am·mə·ḵā,
וּֽלְעַמְּךָ֔
for your people
Noun
03772
lə·haḵ·rîṯ
לְהַכְרִית֙
to destroy
Verb
06854
ha·ṣă·p̄ar·də·‘îm,
הַֽצֲפַרְדְּעִ֔ים
the frogs
Noun
04480
mim·mə·ḵā
מִמְּךָ֖
from you
Preposition
01004
ū·mib·bāt·te·ḵā;
וּמִבָּתֶּ֑יךָ
and your houses
Noun
07535
raq
רַ֥ק
that only
Adverb
02975
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
in the Nile
Noun
07604
tiš·šā·’ar·nāh.
תִּשָּׁאַֽרְנָה׃
they may remain
Verb
Aleppo Codex
ויאמר משה לפרעה התפאר עלי למתי אעתיר לך ולעבדיך ולעמך להכרית הצפרדעים ממך ומבתיך רק ביאר תשארנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֣ה לְפַרְעֹה֮ הִתְפָּאֵ֣ר עָלַי֒ לְמָתַ֣י׀ אַעְתִּ֣יר לְךָ֗ וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וּֽלְעַמְּךָ֔ לְהַכְרִית֙ הַֽצֲפַרְדְּעִ֔ים מִמְּךָ֖ וּמִבָּתֶּ֑יךָ רַ֥ק בַּיְאֹ֖ר תִּשָּׁאַֽרְנָה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר משׁה לפרעה התפאר עלי למתי אעתיר לך ולעבדיך ולעמך להכרית הצפרדעים ממך ומבתיך רק ביאר תשׁארנה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֣ה לְפַרְעֹה֮ הִתְפָּאֵ֣ר עָלַי֒ לְמָתַ֣י׀ אַעְתִּ֣יר לְךָ֗ וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וּֽלְעַמְּךָ֔ לְהַכְרִית֙ הַֽצֲפַרְדְּעִ֔ים מִמְּךָ֖ וּמִבָּתֶּ֑יךָ רַ֥ק בַּיְאֹ֖ר תִּשָּׁאַֽרְנָה׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ Μωυσῆς πρὸς Φαραω τάξαι πρός με, πότε εὔξωμαι περὶ σοῦ καὶ περὶ τῶν θεραπόντων σου καὶ περὶ τοῦ λαοῦ σου ἀφανίσαι τοὺς βατράχους ἀπὸ σοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ λαοῦ σου καὶ ἐκ τῶν οἰκιῶν ὑμῶν, πλὴν ἐν τῷ ποταμῷ ὑπολειφθήσονται.
Berean Study Bible
Moses said to Pharaoh, "You may have the honor over me. When shall I pray for you and your officials and your people that the frogs (except for those ... in the Nile) may be taken away from you and your houses?"
Moses said to Pharaoh, "You may have the honor over me. When shall I pray for you and your officials and your people that the frogs (except for those ... in the Nile) may be taken away from you and your houses?"
English Standard Version
Moses said to Pharaoh Be pleased to command me when I am to plead for you and for your servants and for your people that the frogs be cut off from you and your houses and be left only in the Nile
Moses said to Pharaoh Be pleased to command me when I am to plead for you and for your servants and for your people that the frogs be cut off from you and your houses and be left only in the Nile
Holman Christian Standard Version
Moses said to Pharaoh, "You make the choice rather than me. When should I ask on behalf of you, your officials, and your people, that the frogs be taken away from you and your houses, and remain only in the Nile?"
Moses said to Pharaoh, "You make the choice rather than me. When should I ask on behalf of you, your officials, and your people, that the frogs be taken away from you and your houses, and remain only in the Nile?"
King James Version
And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
Lexham English Bible
And Moses said to Pharaoh, "⌊I leave to you the honor⌋
And Moses said to Pharaoh, "⌊I leave to you the honor⌋
New American Standard Version
Moses said to Pharaoh, "The honor is yours to tell me: when shall I entreat for you and your servants and your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, {that} they may be left only in the Nile?"
Moses said to Pharaoh, "The honor is yours to tell me: when shall I entreat for you and your servants and your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, {that} they may be left only in the Nile?"
World English Bible
Moses said to Pharaoh, "I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only."
Moses said to Pharaoh, "I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only."