Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 8:12
03318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֥א
And went out
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
Noun
0175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֖ן
and Aaron
Noun
05973
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
Preposition
06547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
Noun
06817
way·yiṣ·‘aq
וַיִּצְעַ֤ק
and cried
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
01697
də·ḇar
דְּבַ֥ר
the matter
Noun
06854
haṣ·p̄ar·də·‘îm
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
of the frogs
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
07760
śām
שָׂ֥ם
he had brought
Verb
06547
lə·p̄ar·‘ōh.
לְפַרְעֹֽה׃
upon Pharaoh
Noun
Aleppo Codex
ויצא משה ואהרן מעם פרעה ויצעק משה אל יהוה על דבר הצפרדעים אשר שם לפרעה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן מֵעִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַיִּצְעַ֤ק מֹשֶׁה֙ אֶל־יְהוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים אֲשֶׁר־שָׂ֥ם לְפַרְעֹֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויצא משׁה ואהרן מעם פרעה ויצעק משׁה אל יהוה על דבר הצפרדעים אשׁר שׂם לפרעה
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן מֵעִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַיִּצְעַ֤ק מֹשֶׁה֙ אֶל־יְהוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים אֲשֶׁר־שָׂ֥ם לְפַרְעֹֽה׃
Greek Septuagint
ἐξῆλθεν δὲ Μωυσῆς καὶ Ααρων ἀπὸ Φαραω· καὶ ἐβόησεν Μωυσῆς πρὸς κύριον περὶ τοῦ ὁρισμοῦ τῶν βατράχων, ὡς ἐτάξατο Φαραω.
Berean Study Bible
After Moses and Aaron had left ... Pharaoh, Moses cried out to the LORD for help with the frogs that He had brought against Pharaoh.
After Moses and Aaron had left ... Pharaoh, Moses cried out to the LORD for help with the frogs that He had brought against Pharaoh.
English Standard Version
So Moses and Aaron went out from Pharaoh and Moses cried to the Lord about the frogs as he had agreed with Pharaoh
So Moses and Aaron went out from Pharaoh and Moses cried to the Lord about the frogs as he had agreed with Pharaoh
Holman Christian Standard Version
After Moses and Aaron went out from Pharaoh, Moses cried out to the Lord for help concerning the frogs that He had brought against Pharaoh.
After Moses and Aaron went out from Pharaoh, Moses cried out to the Lord for help concerning the frogs that He had brought against Pharaoh.
King James Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
Lexham English Bible
And Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to Yahweh over the matter of the frogs that he had brought on Pharaoh.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to Yahweh over the matter of the frogs that he had brought on Pharaoh.
New American Standard Version
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh.
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh.
World English Bible
Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.
Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.