Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 7:17
03541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
said
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
02063
bə·zōṯ
בְּזֹ֣את
In this
Pronoun
03045
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you shall know
Verb
03588
kî
כִּ֖י
that
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
Noun
02009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
Particle
0595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֜י
I
Pronoun
05221
mak·keh
מַכֶּ֣ה ׀
will attack
Verb
04294
bam·maṭ·ṭeh
בַּמַּטֶּ֣ה
with the staff
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is]
Particle
03027
bə·yā·ḏî,
בְּיָדִ֗י
in my hand
Noun
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
04325
ham·ma·yim
הַמַּ֛יִם
the waters
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [are]
Particle
02975
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
in the river
Noun
02015
wə·ne·hep̄·ḵū
וְנֶהֶפְכ֥וּ
and they shall be turned
Verb
01818
lə·ḏām.
לְדָֽם׃
to blood
Noun
Aleppo Codex
כה אמר יהוה בזאת תדע כי אני יהוה הנה אנכי מכה במטה אשר בידי על המים אשר ביאר ונהפכו־לדם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּזֹ֣את תֵּדַ֔ע כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַכֶּ֣ה׀ בַּמַּטֶּ֣ה אֲשֶׁר־בְּיָדִ֗י עַל־הַמַּ֛יִם אֲשֶׁ֥ר בַּיְאֹ֖ר וְנֶהֶפְכ֥וּ לְדָֽם׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה בזאת תדע כי אני יהוה הנה אנכי מכה במטה אשׁר בידי על המים אשׁר ביאר ונהפכו לדם
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּזֹ֣את תֵּדַ֔ע כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַכֶּ֣ה׀ בַּמַּטֶּ֣ה אֲשֶׁר־בְּיָדִ֗י עַל־הַמַּ֛יִם אֲשֶׁ֥ר בַּיְאֹ֖ר וְנֶהֶפְכ֥וּ לְדָֽם׃
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος ἐν τούτῳ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω τῇ ῥάβδῳ τῇ ἐν τῇ χειρί μου ἐπὶ τὸ ὕδωρ τὸ ἐν τῷ ποταμῷ, καὶ μεταβαλεῖ εἰς αἷμα·
Berean Study Bible
This is what the LORD says: By this you will know that am the LORD. Behold, with the staff - in my hand will strike the water - of the Nile, ... and it will turn to blood.
This is what the LORD says: By this you will know that am the LORD. Behold, with the staff - in my hand will strike the water - of the Nile, ... and it will turn to blood.
English Standard Version
Thus says the Lord By this you shall know that I am the Lord behold with the staff that is in my hand I will strike the water that is in the Nile and it shall turn into blood
Thus says the Lord By this you shall know that I am the Lord behold with the staff that is in my hand I will strike the water that is in the Nile and it shall turn into blood
Holman Christian Standard Version
This is what Yahweh says: Here is how you will know that I am Yahweh. Watch. I will strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood.
This is what Yahweh says: Here is how you will know that I am Yahweh. Watch. I will strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood.
King James Version
Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh, "By this you will know that I am Yahweh. Look, I am about to strike with the staff that is in my hand the water that is in the Nile, and it will be changed to blood.
Thus says Yahweh, "By this you will know that I am Yahweh. Look, I am about to strike with the staff that is in my hand the water that is in the Nile, and it will be changed to blood.
New American Standard Version
'Thus says the Lord, "By this you shall know that I am the Lord: behold, I will strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood.
'Thus says the Lord, "By this you shall know that I am the Lord: behold, I will strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood.
World English Bible
Thus says Yahweh, "In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Thus says Yahweh, "In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.