Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 5:21
 0559
				
				
			way·yō·mə·rū
				וַיֹּאמְר֣וּ
				And they said
				Verb
			 0413
				
				
			’ă·lê·hem,
				אֲלֵהֶ֔ם
				unto them
				Preposition
			 07200
				
				
			yê·re
				יֵ֧רֶא
				may look
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֛ה
				The LORD
				Noun
			 05921
				
				
			‘ă·lê·ḵem
				עֲלֵיכֶ֖ם
				on you
				Preposition
			 08199
				
				
			wə·yiš·pōṭ;
				וְיִשְׁפֹּ֑ט
				and judge you
				Verb
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁ֧ר
				because
				Particle
			 0887
				
				
			hiḇ·’aš·tem
				הִבְאַשְׁתֶּ֣ם
				to be abhorred
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 07381
				
				
			rê·ḥê·nū,
				רֵיחֵ֗נוּ
				you have made our savor
				Noun
			 05869
				
				
			bə·‘ê·nê
				בְּעֵינֵ֤י
				in the eyes
				Noun
			 06547
				
				
			p̄ar·‘ōh
				פַרְעֹה֙
				of Pharaoh
				Noun
			 05869
				
				
			ū·ḇə·‘ê·nê
				וּבְעֵינֵ֣י
				and in the eyes
				Noun
			 05650
				
				
			‘ă·ḇā·ḏāw,
				עֲבָדָ֔יו
				of his servants
				Noun
			 05414
				
				
			lā·ṯeṯ-
				לָֽתֶת־
				to put
				Verb
			 02719
				
				
			ḥe·reḇ
				חֶ֥רֶב
				a sword
				Noun
			 03027
				
				
			bə·yā·ḏām
				בְּיָדָ֖ם
				in their hand
				Noun
			 02026
				
				
			lə·hā·rə·ḡê·nū.
				לְהָרְגֵֽנוּ׃
				to kill
				Verb
			
Aleppo Codex
ויאמרו אלהם ירא יהוה עליכם וישפט אשר הבאשתם את ריחנו בעיני פרעה ובעיני עבדיו לתת חרב בידם להרגנו 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵהֶ֔ם יֵ֧רֶא יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם וְיִשְׁפֹּ֑ט אֲשֶׁ֧ר הִבְאַשְׁתֶּ֣ם אֶת־רֵיחֵ֗נוּ בְּעֵינֵ֤י פַרְעֹה֙ וּבְעֵינֵ֣י עֲבָדָ֔יו לָֽתֶת־חֶ֥רֶב בְּיָדָ֖ם לְהָרְגֵֽנוּ׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמרו אלהם ירא יהוה עליכם וישׁפט אשׁר הבאשׁתם את ריחנו בעיני פרעה ובעיני עבדיו לתת חרב בידם להרגנו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵהֶ֔ם יֵ֧רֶא יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם וְיִשְׁפֹּ֑ט אֲשֶׁ֧ר הִבְאַשְׁתֶּ֣ם אֶת־רֵיחֵ֗נוּ בְּעֵינֵ֤י פַרְעֹה֙ וּבְעֵינֵ֣י עֲבָדָ֔יו לָֽתֶת־חֶ֥רֶב בְּיָדָ֖ם לְהָרְגֵֽנוּ׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν αὐτοῖς ἴδοι ὁ θεὸς ὑμᾶς καὶ κρίναι, ὅτι ἐβδελύξατε τὴν ὀσμὴν ἡμῶν ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ δοῦναι ῥομφαίαν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἀποκτεῖναι ἡμᾶς. 
Berean Study Bible
"May the LORD ... look upon you and judge you," the foremen said ..., "for you have made us a stench - - before Pharaoh ... and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!"
"May the LORD ... look upon you and judge you," the foremen said ..., "for you have made us a stench - - before Pharaoh ... and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!"
English Standard Version
and they said to them The Lord look on you and judge because you have made us stink in the sight of Pharaoh and his servants and have put a sword in their hand to kill us
and they said to them The Lord look on you and judge because you have made us stink in the sight of Pharaoh and his servants and have put a sword in their hand to kill us
Holman Christian Standard Version
"May the Lord take note of you and judge," they said to them, "because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials putting a sword in their hand to kill us!
"May the Lord take note of you and judge," they said to them, "because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials putting a sword in their hand to kill us!
King James Version
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge (8799); because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge (8799); because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
Lexham English Bible
And they said to them, "May Yahweh look upon you and judge because you have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants so as to put a sword into their hand to kill us."
And they said to them, "May Yahweh look upon you and judge because you have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants so as to put a sword into their hand to kill us."
New American Standard Version
They said to them, "May the Lord look upon you and judge {you,} for you have made us odious in Pharaoh's sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
They said to them, "May the Lord look upon you and judge {you,} for you have made us odious in Pharaoh's sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
World English Bible
and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."