Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 5:22
07725
way·yā·šāḇ
וַיָּ֧שָׁב
And returned
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
0559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy,
אֲדֹנָ֗י
Lord
Noun
04100
lā·māh
לָמָ֤ה
why
Pronoun
07489
hă·rê·‘ō·ṯāh
הֲרֵעֹ֙תָה֙
[so] have you evil entreated
Verb
05971
lā·‘ām
לָעָ֣ם
people
Noun
02088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Pronoun
04100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
Pronoun
02088
zeh
זֶּ֖ה
[is] it
Pronoun
07971
šə·laḥ·tā·nî.
שְׁלַחְתָּֽנִי׃
you have sent me
Verb
Aleppo Codex
וישב משה אל יהוה ויאמר אדני למה הרעתה לעם הזה למה־זה שלחתני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֙תָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֖ה שְׁלַחְתָּֽנִי׃
Masoretic Text (1524)
וישׁב משׁה אל יהוה ויאמר אדני למה הרעתה לעם הזה למה זה שׁלחתני
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֙תָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֖ה שְׁלַחְתָּֽנִי׃
Greek Septuagint
ἐπέστρεψεν δὲ Μωυσῆς πρὸς κύριον καὶ εἶπεν κύριε, διὰ τί ἐκάκωσας τὸν λαὸν τοῦτον καὶ ἵνα τί ἀπέσταλκάς με
Berean Study Bible
So Moses returned to the LORD and asked, "Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me?
So Moses returned to the LORD and asked, "Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me?
English Standard Version
Then Moses turned to the Lord and said O Lord why have you done evil to this people Why did you ever send me
Then Moses turned to the Lord and said O Lord why have you done evil to this people Why did you ever send me
Holman Christian Standard Version
So Moses went back to the Lord and asked, "Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?
So Moses went back to the Lord and asked, "Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?
King James Version
And Moses returned unto the LORD, and said (8799), Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
And Moses returned unto the LORD, and said (8799), Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
Lexham English Bible
And Moses returned to Yahweh and said, "Lord, why have you brought trouble to this people? Why ever did you send me?
And Moses returned to Yahweh and said, "Lord, why have you brought trouble to this people? Why ever did you send me?
New American Standard Version
Then Moses returned to the Lord and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?
Then Moses returned to the Lord and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?
World English Bible
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?