Lectionary Calendar
Sunday, February 23rd, 2025
the Seventh Sunday after Epiphany
the Seventh Sunday after Epiphany
There are 56 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 4:25
03947
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֨ח
Then took
Verb
06855
ṣip·pō·rāh
צִפֹּרָ֜ה
Zipporah
Noun
06864
ṣōr,
צֹ֗ר
a sharp stone
Noun
03772
wat·tiḵ·rōṯ
וַתִּכְרֹת֙
and cut off
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06190
‘ā·rə·laṯ
עָרְלַ֣ת
the foreskin
Noun
01121
bə·nāh,
בְּנָ֔הּ
of her son
Noun
05060
wat·tag·ga‘
וַתַּגַּ֖ע
and cast [it]
Verb
07272
lə·raḡ·lāw;
לְרַגְלָ֑יו
at his feet
Noun
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
and said
Verb
03588
kî
כִּ֧י
Surely
02860
ḥă·ṯan-
חֲתַן־
a bridegroom
Noun
01818
dā·mîm
דָּמִ֛ים
of blood
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you [are]
Pronoun
0
lî.
לִֽי׃
to me
Preposition
Aleppo Codex
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּקַּ֙ח צִפֹּרָ֜ה צֹ֗ר וַתִּכְרֹת֙ אֶת־עָרְלַ֣ת בְּנָ֔הּ וַתַּגַּ֖ע לְרַגְלָ֑יו וַתֹּ֕אמֶר כִּ֧י חֲתַן־דָּמִ֛ים אַתָּ֖ה לִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֙ח צִפֹּרָ֜ה צֹ֗ר וַתִּכְרֹת֙ אֶת־עָרְלַ֣ת בְּנָ֔הּ וַתַּגַּ֖ע לְרַגְלָ֑יו וַתֹּ֕אמֶר כִּ֧י חֲתַן־דָּמִ֛ים אַתָּ֖ה לִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ λαβοῦσα Σεπφωρα ψῆφον περιέτεμεν τὴν ἀκροβυστίαν τοῦ υἱοῦ αὐτῆς καὶ προσέπεσεν πρὸς τοὺς πόδας καὶ εἶπεν ἔστη τὸ αἷμα τῆς περιτομῆς τοῦ παιδίου μου.
Berean Study Bible
But Zipporah took a flint knife, cut off - her son''s foreskin, and touched Moses'' feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.
But Zipporah took a flint knife, cut off - her son''s foreskin, and touched Moses'' feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.
English Standard Version
Then Zipporah took a flint and cut off her sons foreskin and touched Moses feet with it and said Surely you are a bridegroom of blood to me
Then Zipporah took a flint and cut off her sons foreskin and touched Moses feet with it and said Surely you are a bridegroom of blood to me
Holman Christian Standard Version
So Zipporah took a flint, cut off her son's foreskin, and threw it at Moses' feet. Then she said, "You are a bridegroom of blood to me!
So Zipporah took a flint, cut off her son's foreskin, and threw it at Moses' feet. Then she said, "You are a bridegroom of blood to me!
King James Version
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said (8799), Surely a bloody husband art thou to me.
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said (8799), Surely a bloody husband art thou to me.
Lexham English Bible
But Zipporah took a flint knifeare a bridegroom of blood to me."
But Zipporah took a flint knifeare a bridegroom of blood to me."
New American Standard Version
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."
World English Bible
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."