Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 36:3
03947
way·yiq·ḥū
וַיִּקְח֞וּ
And they received
Verb
06440
mil·lip̄·nê
מִלִּפְנֵ֣י
from
Noun
04872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
Noun
0853
’êṯ
אֵ֤ת
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
08641
hat·tə·rū·māh
הַתְּרוּמָה֙
the offering
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Particle
0935
hê·ḇî·’ū
הֵבִ֜יאוּ
had brought
Verb
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
04399
lim·le·ḵeṯ
לִמְלֶ֛אכֶת
for the work
Noun
05656
‘ă·ḇō·ḏaṯ
עֲבֹדַ֥ת
of the service
Noun
06944
haq·qō·ḏeš
הַקֹּ֖דֶשׁ
of the sanctuary
Noun
06213
la·‘ă·śōṯ
לַעֲשֹׂ֣ת
to perform
Verb
0853
’ō·ṯāh;
אֹתָ֑הּ
it
Accusative
01992
wə·hêm
וְ֠הֵם
And they
Pronoun
0935
hê·ḇî·’ū
הֵבִ֨יאוּ
[withal] brought
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
unto him
Preposition
05750
‘ō·wḏ
ע֛וֹד
yet
05071
nə·ḏā·ḇāh
נְדָבָ֖ה
freewill offerings
Noun
01242
bab·bō·qer
בַּבֹּ֥קֶר
every
Noun
01242
bab·bō·qer.
בַּבֹּֽקֶר׃
morning
Noun
Aleppo Codex
ויקחו מלפני משה את כל התרומה אשר הביאו בני ישראל למלאכת עבדת הקדש לעשת־אתה והם הביאו אליו עוד נדבה בבקר־בבקר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקְח֞וּ מִלִּפְנֵ֣י מֹשֶׁ֗ה אֵ֤ת כָּל־הַתְּרוּמָה֙ אֲשֶׁ֙ר הֵבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לִמְלֶ֛אכֶת עֲבֹדַ֥ת הַקֹּ֖דֶשׁ לַעֲשֹׂ֣ת אֹתָ֑הּ ֠וְהֵם הֵבִ֙יאוּ אֵלָ֥יו עֹ֛וד נְדָבָ֖ה בַּבֹּ֥קֶר בַּבֹּֽקֶר׃
Masoretic Text (1524)
ויקחו מלפני משׁה את כל התרומה אשׁר הביאו בני ישׂראל למלאכת עבדת הקדשׁ לעשׂת אתה והם הביאו אליו עוד נדבה בבקר בבקר
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְח֞וּ מִלִּפְנֵ֣י מֹשֶׁ֗ה אֵ֤ת כָּל־הַתְּרוּמָה֙ אֲשֶׁ֙ר הֵבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לִמְלֶ֛אכֶת עֲבֹדַ֥ת הַקֹּ֖דֶשׁ לַעֲשֹׂ֣ת אֹתָ֑הּ ֠וְהֵם הֵבִ֙יאוּ אֵלָ֥יו עֹ֛וד נְדָבָ֖ה בַּבֹּ֥קֶר בַּבֹּֽקֶר׃
Greek Septuagint
καὶ ἔλαβον παρὰ Μωυσῆ πάντα τὰ ἀφαιρέματα, ἃ ἤνεγκαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἰς πάντα τὰ ἔργα τοῦ ἁγίου ποιεῖν αὐτά, καὶ αὐτοὶ προσεδέχοντο ἔτι τὰ προσφερόμενα παρὰ τῶν φερόντων τὸ πρωὶ πρωί.
Berean Study Bible
They received from Moses all the contributions that the Israelites ... had brought to carry out the service of constructing - the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring ... ... freewill offerings morning after morning,
They received from Moses all the contributions that the Israelites ... had brought to carry out the service of constructing - the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring ... ... freewill offerings morning after morning,
English Standard Version
And they received from Moses all the contribution that the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary They still kept bringing him freewill offerings every morning
And they received from Moses all the contribution that the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary They still kept bringing him freewill offerings every morning
Holman Christian Standard Version
They took from Moses' presence all the contributions that the Israelites had brought for the task of making the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning.
They took from Moses' presence all the contributions that the Israelites had brought for the task of making the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning.
King James Version
And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
Lexham English Bible
And they took from Moses all the contributions that the ⌊Israelites⌋⌊every morning⌋.
And they took from Moses all the contributions that the ⌊Israelites⌋⌊every morning⌋.
New American Standard Version
They received from Moses all the contributions which the sons of Israel had brought to perform the work in the construction of the sanctuary. And they still {continued} bringing to him freewill offerings every morning.
They received from Moses all the contributions which the sons of Israel had brought to perform the work in the construction of the sanctuary. And they still {continued} bringing to him freewill offerings every morning.
World English Bible
and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning.
and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning.