Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 34:29
01961
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Verb
03381
bə·re·ḏeṯ
בְּרֶ֤דֶת
when came down
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
Noun
02022
mê·har
מֵהַ֣ר
from Mount
Noun
05514
sî·nay,
סִינַ֔י
Sinai
Noun
08147
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֨י
and with the two
Noun
03871
lu·ḥōṯ
לֻחֹ֤ת
tablets
Noun
05715
hā·‘ê·ḏuṯ
הָֽעֵדֻת֙
of testimony
Noun
03027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
in the hand
Noun
04872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
of Moses
Noun
03381
bə·riḏ·tōw
בְּרִדְתּ֖וֹ
when he came down
Verb
04480
min-
מִן־
from
Preposition
02022
hā·hār;
הָהָ֑ר
the mount
Noun
04872
ū·mō·šeh
וּמֹשֶׁ֣ה
that Moses
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
03045
yā·ḏa‘,
יָדַ֗ע
knew
Verb
03588
kî
כִּ֥י
that
07160
qā·ran
קָרַ֛ן
shone
Verb
05785
‘ō·wr
ע֥וֹר
the skin
Noun
06440
pā·nāw
פָּנָ֖יו
of his face
Noun
01696
bə·ḏab·bə·rōw
בְּדַבְּר֥וֹ
because he had talked
Verb
0854
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with him
Preposition
Aleppo Codex
ויהי ברדת משה מהר סיני ושני לחת העדת ביד משה ברדתו מן ההר ומשה לא ידע כי קרן עור פניו בדברו־אתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֗י בְּרֶ֤דֶת מֹשֶׁה֙ מֵהַ֣ר סִינַ֔י וּשְׁנֵ֨י לֻחֹ֤ת הָֽעֵדֻת֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה בְּרִדְתֹּ֖ו מִן־הָהָ֑ר וּמֹשֶׁ֣ה לֹֽא־יָדַ֗ע כִּ֥י קָרַ֛ן עֹ֥ור פָּנָ֖יו בְּדַבְּרֹ֥ו אִתֹּֽו׃
Masoretic Text (1524)
ויהי ברדת משׁה מהר סיני ושׁני לחת העדת ביד משׁה ברדתו מן ההר ומשׁה לא ידע כי קרן עור פניו בדברו אתו
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בְּרֶ֤דֶת מֹשֶׁה֙ מֵהַ֣ר סִינַ֔י וּשְׁנֵ֨י לֻחֹ֤ת הָֽעֵדֻת֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה בְּרִדְתֹּ֖ו מִן־הָהָ֑ר וּמֹשֶׁ֣ה לֹֽא־יָדַ֗ע כִּ֥י קָרַ֛ן עֹ֥ור פָּנָ֖יו בְּדַבְּרֹ֥ו אִתֹּֽו׃
Greek Septuagint
ὡς δὲ κατέβαινεν Μωυσῆς ἐκ τοῦ ὄρους, καὶ αἱ δύο πλάκες ἐπὶ τῶν χειρῶν Μωυσῆ· καταβαίνοντος δὲ αὐτοῦ ἐκ τοῦ ὄρους Μωυσῆς οὐκ ᾔδει ὅτι δεδόξασται ἡ ὄψις τοῦ χρώματος τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἐν τῷ λαλεῖν αὐτὸν αὐτῷ.
Berean Study Bible
And when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the Testimony in his hands - - -, he vvv was unaware that vvv his face had become radiant from speaking with the LORD.
And when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the Testimony in his hands - - -, he vvv was unaware that vvv his face had become radiant from speaking with the LORD.
English Standard Version
When Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand as he came down from the mountain Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God
When Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand as he came down from the mountain Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God
Holman Christian Standard Version
As Moses descended from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hands as he descended the mountain he did not realize that the skin of his face shone as a result of his speaking with the Lord.
As Moses descended from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hands as he descended the mountain he did not realize that the skin of his face shone as a result of his speaking with the Lord.
King James Version
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Lexham English Bible
⌊And⌋were in the hand of Moses at his coming down from the mountain; and Moses did not know that the skin of his face shone because of his speaking with him.
⌊And⌋were in the hand of Moses at his coming down from the mountain; and Moses did not know that the skin of his face shone because of his speaking with him.
New American Standard Version
It came about when Moses was coming down from Mount Sinai (and the two tablets of the testimony {were} in Moses' hand as he was coming down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face shone because of his speaking with Him.
It came about when Moses was coming down from Mount Sinai (and the two tablets of the testimony {were} in Moses' hand as he was coming down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face shone because of his speaking with Him.
World English Bible
It happened, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in Moses' hand, when he came down from the mountain, that Moses didn't know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.
It happened, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in Moses' hand, when he came down from the mountain, that Moses didn't know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.