Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 33:13
06258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֡ה
Now
Adverb
0518
’im-
אִם־
if
04994
nā
נָא֩
I pray
04672
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֨אתִי
I have found
Verb
02580
ḥên
חֵ֜ן
favor
Noun
05869
bə·‘ê·ne·ḵā,
בְּעֵינֶ֗יךָ
in Your sight
Noun
03045
hō·w·ḏi·‘ê·nî
הוֹדִעֵ֤נִי
show me
Verb
04994
nā
נָא֙
now
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01870
də·rā·ḵe·ḵā,
דְּרָכֶ֔ךָ
your way
Noun
03045
wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā,
וְאֵדָ֣עֲךָ֔
that I may know
Verb
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
to the end that
04672
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
I may find
Verb
02580
ḥên
חֵ֖ן
favor
Noun
05869
bə·‘ê·ne·ḵā;
בְּעֵינֶ֑יךָ
in Your sight
Noun
07200
ū·rə·’êh
וּרְאֵ֕ה
consider
Verb
03588
kî
כִּ֥י
that
05971
‘am·mə·ḵā
עַמְּךָ֖
your people
Noun
01471
hag·gō·w
הַגּ֥וֹי
nation
Noun
02088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this [is]
Pronoun
Aleppo Codex
ועתה אם נא מצאתי חן בעיניך הודעני נא את דרכך ואדעך למען אמצא חן בעיניך וראה כי עמך הגוי הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּ֡ה אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֶ֗יךָ הֹודִעֵ֤נִי נָא֙ אֶת־דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָ֣עֲךָ֔ לְמַ֥עַן אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וּרְאֵ֕ה כִּ֥י עַמְּךָ֖ הַגֹּ֥וי הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
ועתה אם נא מצאתי חן בעיניך הודעני נא את דרכך ואדעך למען אמצא חן בעיניך וראה כי עמך הגוי הזה
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֡ה אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֶ֗יךָ הֹודִעֵ֤נִי נָא֙ אֶת־דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָ֣עֲךָ֔ לְמַ֥עַן אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וּרְאֵ֕ה כִּ֥י עַמְּךָ֖ הַגֹּ֥וי הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
εἰ οὖν εὕρηκα χάριν ἐναντίον σου, ἐμφάνισόν μοι σεαυτόν· γνωστῶς ἴδω σε, ὅπως ἂν ὦ εὑρηκὼς χάριν ἐναντίον σου, καὶ ἵνα γνῶ ὅτι λαός σου τὸ ἔθνος τὸ μέγα τοῦτο.
Berean Study Bible
Now if indeed I have found favor in Your sight, please let me know - Your ways, that I may know You ... and find favor in Your sight. Remember that this nation is Your people."
Now if indeed I have found favor in Your sight, please let me know - Your ways, that I may know You ... and find favor in Your sight. Remember that this nation is Your people."
English Standard Version
Now therefore if I have found favor in your sight please show me now your ways that I may know you in order to find favor in your sight Consider too that this nation is your people
Now therefore if I have found favor in your sight please show me now your ways that I may know you in order to find favor in your sight Consider too that this nation is your people
Holman Christian Standard Version
Now if I have indeed found favor in Your sight, please teach me Your ways, and I will know You and find favor in Your sight. Now consider that this nation is Your people."
Now if I have indeed found favor in Your sight, please teach me Your ways, and I will know You and find favor in Your sight. Now consider that this nation is Your people."
King James Version
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
Lexham English Bible
And now if I have found favor in your eyes, make known to me, please, your way, and so I may know you so that I can find favor in your eyes. And see that this nation is your people."
And now if I have found favor in your eyes, make known to me, please, your way, and so I may know you so that I can find favor in your eyes. And see that this nation is your people."
New American Standard Version
"Now therefore, I pray You, if I have found favor in Your sight, let me know Your ways that I may know You, so that I may find favor in Your sight. Consider too, that this nation is Your people."
"Now therefore, I pray You, if I have found favor in Your sight, let me know Your ways that I may know You, so that I may find favor in Your sight. Consider too, that this nation is Your people."
World English Bible
Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you, so that I may find favor in your sight: and consider that this nation is your people."
Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you, so that I may find favor in your sight: and consider that this nation is your people."