Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 16:3
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֨וּ
and said
Verb
0413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֜ם
unto them
Preposition
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
04310
mî-
מִֽי־
Would that
Pronoun
05414
yit·tên
יִתֵּ֨ן
it be bestowed
Verb
04191
mū·ṯê·nū
מוּתֵ֤נוּ
we had died
Verb
03027
ḇə·yaḏ-
בְיַד־
by the hand
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
Noun
0776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Noun
04714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
Noun
03427
bə·šiḇ·tê·nū
בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙
when we sat
Verb
05921
‘al-
עַל־
by
Preposition
05518
sîr
סִ֣יר
the pots
Noun
01320
hab·bā·śār,
הַבָּשָׂ֔ר
of meat
Noun
0398
bə·’ā·ḵə·lê·nū
בְּאָכְלֵ֥נוּ
when we did eat
Verb
03899
le·ḥem
לֶ֖חֶם
bread
Noun
07648
lā·śō·ḇa‘;
לָשֹׂ֑בַע
to the full
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
for
03318
hō·w·ṣê·ṯem
הוֹצֵאתֶ֤ם
you have brought
Verb
0853
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֙נוּ֙
us
Accusative
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
04057
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֣ר
wilderness
Noun
02088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Pronoun
04191
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֛ית
to kill
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
the whole
Noun
06951
haq·qā·hāl
הַקָּהָ֥ל
assembly
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Pronoun
07458
bā·rā·‘āḇ.
בָּרָעָֽב׃
with hunger
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויאמרו אלהם בני ישראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשבתנו על סיר הבשר באכלנו לחם לשבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֙וּ אֲלֵהֶ֜ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל מִֽי־יִתֵּ֙ן מוּתֵ֤נוּ בְיַד־יְהוָה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙ עַל־סִ֣יר הַבָּשָׂ֔ר בְּאָכְלֵ֥נוּ לֶ֖חֶם לָשֹׂ֑בַע כִּֽי־הֹוצֵאתֶ֤ם אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר הַזֶּ֔ה לְהָמִ֛ית אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל הַזֶּ֖ה בָּרָעָֽב׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמרו אלהם בני ישׂראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשׁבתנו על סיר הבשׂר באכלנו לחם לשׂבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֙וּ אֲלֵהֶ֜ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל מִֽי־יִתֵּ֙ן מוּתֵ֤נוּ בְיַד־יְהוָה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙ עַל־סִ֣יר הַבָּשָׂ֔ר בְּאָכְלֵ֥נוּ לֶ֖חֶם לָשֹׂ֑בַע כִּֽי־הֹוצֵאתֶ֤ם אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר הַזֶּ֔ה לְהָמִ֛ית אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל הַזֶּ֖ה בָּרָעָֽב׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν πρὸς αὐτοὺς οἱ υἱοὶ Ισραηλ ὄφελον ἀπεθάνομεν πληγέντες ὑπὸ κυρίου ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ὅταν ἐκαθίσαμεν ἐπὶ τῶν λεβήτων τῶν κρεῶν καὶ ἠσθίομεν ἄρτους εἰς πλησμονήν· ὅτι ἐξηγάγετε ἡμᾶς εἰς τὴν ἔρημον ταύτην ἀποκτεῖναι πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ταύτην ἐν λιμῷ.
Berean Study Bible
"If only ... we had died by the LORD''s hand in the land of Egypt!" they said ... ... .... "There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought - us into this desert - to starve this whole assembly to death!"
"If only ... we had died by the LORD''s hand in the land of Egypt!" they said ... ... .... "There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought - us into this desert - to starve this whole assembly to death!"
English Standard Version
and the people of Israel said to them Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt when we sat by the meat pots and ate bread to the full for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger
and the people of Israel said to them Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt when we sat by the meat pots and ate bread to the full for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger
Holman Christian Standard Version
The Israelites said to them, "If only we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by pots of meat and ate all the bread we wanted. Instead, you brought us into this wilderness to make this whole assembly die of hunger!
The Israelites said to them, "If only we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by pots of meat and ate all the bread we wanted. Instead, you brought us into this wilderness to make this whole assembly die of hunger!
King James Version
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Lexham English Bible
And the ⌊Israelites⌋⌊If only we had died⌋⌊until we were full⌋
And the ⌊Israelites⌋⌊If only we had died⌋⌊until we were full⌋
New American Standard Version
The sons of Israel said to them, "Would that we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger."
The sons of Israel said to them, "Would that we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger."
World English Bible
and the children of Israel said to them, "We wish that we had died by the hand of Yahweh in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger."
and the children of Israel said to them, "We wish that we had died by the hand of Yahweh in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger."