Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Exodus 14:24

TapClick Strong's number to view lexical information.
01961
way·hî
וַֽיְהִי֙
And it came to pass
Verb
0821
bə·’aš·mō·reṯ
בְּאַשְׁמֹ֣רֶת
in the watch
Noun
01242
hab·bō·qer,
הַבֹּ֔קֶר
of the morning
Noun
08259
way·yaš·qêp̄
וַיַּשְׁקֵ֤ף
that looked
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0413
’el-
אֶל־
on
Preposition
04264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
the army
Noun
04713
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of the Egyptians
Adjective
05982
bə·‘am·mūḏ
בְּעַמּ֥וּד
through the pillar
Noun
0784
’êš
אֵ֖שׁ
of fire
Noun
06051
wə·‘ā·nān;
וְעָנָ֑ן
and of the cloud
Noun
02000
way·yā·hām
וַיָּ֕הָם
and panicked
Verb
0853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
Accusative
04264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֥ה
the army
Noun
04713
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
the Egyptians
Adjective

 

Aleppo Codex
ויהי באשמרת הבקר וישקף יהוה אל מחנה מצרים בעמוד אש וענן ויהם את מחנה מצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְהִי֙ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת הַבֹּ֔קֶר וַיַּשְׁקֵ֤ף יְהוָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֔יִם בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ וְעָנָ֑ן וַיָּ֕הָם אֵ֖ת מַחֲנֵ֥ה מִצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ויהי באשׁמרת הבקר וישׁקף יהוה אל מחנה מצרים בעמוד אשׁ וענן ויהם את מחנה מצרים
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת הַבֹּ֔קֶר וַיַּשְׁקֵ֤ף יְהוָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֔יִם בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ וְעָנָ֑ן וַיָּ֕הָם אֵ֖ת מַחֲנֵ֥ה מִצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
ἐγενήθη δὲ ἐν τῇ φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ καὶ ἐπέβλεψεν κύριος ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων ἐν στύλῳ πυρὸς καὶ νεφέλης καὶ συνετάραξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων
Berean Study Bible
At morning watch, however, the LORD looked down on the army of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, and He threw their camp into confusion - - ....
English Standard Version
And in the morning watch the Lord in the pillar of fire and of cloud looked down on the Egyptian forces and threw the Egyptian forces into a panic
Holman Christian Standard Version
Then during the morning watch, the Lord looked down on the Egyptian forces from the pillar of fire and cloud, and threw them into confusion.
King James Version
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
Lexham English Bible
And during the morning watch, Yahweh looked down to the Egyptian camp from in the column of fire and cloud, and he threw the Egyptian camp into a panic.
New American Standard Version
At the morning watch, the Lord looked down on the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud and brought the army of the Egyptians into confusion.
World English Bible
It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile