Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 14:10
06547
ū·p̄ar·‘ōh
וּפַרְעֹ֖ה
when Pharaoh
Noun
07126
hiq·rîḇ;
הִקְרִ֑יב
drew near
Verb
05375
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂאוּ֩
then lifted up
Verb
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֨ל
of Israel
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05869
‘ê·nê·hem
עֵינֵיהֶ֜ם
their eyes
Noun
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
Particle
04713
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֣יִם ׀
the Egyptians
Adjective
05265
nō·sê·a‘
נֹסֵ֣עַ
marched
Verb
0310
’a·ḥă·rê·hem,
אַחֲרֵיהֶ֗ם
after them
Adverb
03372
way·yî·rə·’ū
וַיִּֽירְאוּ֙
and they were afraid
Verb
03966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adjective
06817
way·yiṣ·‘ă·qū
וַיִּצְעֲק֥וּ
and cried out
Verb
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Noun
Aleppo Codex
ופרעה הקריב וישאו בני ישראל את עיניהם והנה מצרים נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני ישראל אל יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֙ל אֶת־עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ופרעה הקריב וישׂאו בני ישׂראל את עיניהם והנה מצרים נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני ישׂראל אל יהוה
Westminster Leningrad Codex
וּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֙ל אֶת־עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ Φαραω προσῆγεν· καὶ ἀναβλέψαντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ τοῖς ὀφθαλμοῖς ὁρῶσιν, καὶ οἱ Αἰγύπτιοι ἐστρατοπέδευσαν ὀπίσω αὐτῶν, καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα· ἀνεβόησαν δὲ οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς κύριον.
Berean Study Bible
As Pharaoh approached, the Israelites ... - looked up ... and saw the Egyptians marching after them, and they ... were terrified ... and cried out to the LORD.
As Pharaoh approached, the Israelites ... - looked up ... and saw the Egyptians marching after them, and they ... were terrified ... and cried out to the LORD.
English Standard Version
When Pharaoh drew near the people of Israel lifted up their eyes and behold the Egyptians were marching after them and they feared greatly And the people of Israel cried out to the Lord
When Pharaoh drew near the people of Israel lifted up their eyes and behold the Egyptians were marching after them and they feared greatly And the people of Israel cried out to the Lord
Holman Christian Standard Version
As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out to the Lord for help.
As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out to the Lord for help.
King James Version
And when Pharaoh drew nigh (8689), the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid (8799): and the children of Israel cried out unto the LORD.
And when Pharaoh drew nigh (8689), the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid (8799): and the children of Israel cried out unto the LORD.
Lexham English Bible
And Pharaoh approached, and the ⌊Israelites⌋⌊Israelites⌋
And Pharaoh approached, and the ⌊Israelites⌋⌊Israelites⌋
New American Standard Version
As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord.
As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord.
World English Bible
When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.
When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.