Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 13:16
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
And it shall be
Verb
0226
lə·’ō·wṯ
לְאוֹת֙
for a sign
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03027
yā·ḏə·ḵāh,
יָ֣דְכָ֔ה
your hand
Noun
02903
ū·lə·ṭō·w·ṭā·p̄ōṯ
וּלְטוֹטָפֹ֖ת
for frontlets
Noun
0996
bên
בֵּ֣ין
between
Preposition
05869
‘ê·ne·ḵā;
עֵינֶ֑יךָ
your eyes
Noun
03588
kî
כִּ֚י
for
02392
bə·ḥō·zeq
בְּחֹ֣זֶק
with a powerful
Noun
03027
yāḏ,
יָ֔ד
hand
Noun
03318
hō·w·ṣî·’ā·nū
הוֹצִיאָ֥נוּ
brought us forth
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
04714
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
והיה לאות על ידכה ולטוטפת בין עיניך כי בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָ֤ה לְאֹות֙ עַל־יָ֣דְכָ֔ה וּלְטֹוטָפֹ֖ת בֵּ֣ין עֵינֶ֑יךָ כִּ֚י בְּחֹ֣זֶק יָ֔ד הֹוצִיאָ֥נוּ יְהוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם׃ ס
Masoretic Text (1524)
והיה לאות על ידכה ולטוטפת בין עיניך כי בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֤ה לְאֹות֙ עַל־יָ֣דְכָ֔ה וּלְטֹוטָפֹ֖ת בֵּ֣ין עֵינֶ֑יךָ כִּ֚י בְּחֹ֣זֶק יָ֔ד הֹוצִיאָ֥נוּ יְהוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἔσται εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σου καὶ ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν σου· ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγέν σε κύριος ἐξ Αἰγύπτου.
Berean Study Bible
So it shall serve as a sign on your hand and a symbol on your forehead ..., for with a mighty hand the LORD brought us out of Egypt."
So it shall serve as a sign on your hand and a symbol on your forehead ..., for with a mighty hand the LORD brought us out of Egypt."
English Standard Version
It shall be as a mark on your hand or frontlets between your eyes for by a strong hand the Lord brought us out of Egypt
It shall be as a mark on your hand or frontlets between your eyes for by a strong hand the Lord brought us out of Egypt
Holman Christian Standard Version
So let it be a sign on your hand and a symbol on your forehead, for the Lord brought us out of Egypt by the strength of His hand."
So let it be a sign on your hand and a symbol on your forehead, for the Lord brought us out of Egypt by the strength of His hand."
King James Version
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
Lexham English Bible
And it will be as a sign on your hand and as symbolic ornaments between your eyes that with strength of hand Yahweh brought us out from Egypt."
And it will be as a sign on your hand and as symbolic ornaments between your eyes that with strength of hand Yahweh brought us out from Egypt."
New American Standard Version
"So it shall serve as a sign on your hand and as phylacteries on your forehead, for with a powerful hand the Lord brought us out of Egypt."
"So it shall serve as a sign on your hand and as phylacteries on your forehead, for with a powerful hand the Lord brought us out of Egypt."
World English Bible
It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes: for by strength of hand Yahweh brought us out of Egypt."
It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes: for by strength of hand Yahweh brought us out of Egypt."