Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 11:7
03605
ū·lə·ḵōl
וּלְכֹ֣ל ׀
But against any
Noun
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
02782
ye·ḥĕ·raṣ-
יֶֽחֱרַץ־
will move
Verb
03611
ke·leḇ
כֶּ֙לֶב֙
a dog
Noun
03956
lə·šō·nōw,
לְשֹׁנ֔וֹ
his tongue
Noun
0376
lə·mê·’îš
לְמֵאִ֖ישׁ
against man
Noun
05704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
or
Preposition
0929
bə·hê·māh;
בְּהֵמָ֑ה
beast
Noun
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
to the end that
03045
tê·ḏə·‘ūn,
תֵּֽדְע֔וּן
you may know
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
Particle
06395
yap̄·leh
יַפְלֶ֣ה
does put a difference
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
0996
bên
בֵּ֥ין
between
Preposition
04714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
the Egyptians
Noun
0996
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and between
Preposition
03478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
the Israelites
Noun
Aleppo Codex
ולכל בני ישראל לא יחרץ כלב לשנו למאיש ועד בהמה למען־תדעון אשר יפלה יהוה בין מצרים ובין ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּלְכֹ֣ל׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֶֽחֱרַץ־כֶּ֨לֶב֙ לְשֹׁנֹ֔ו לְמֵאִ֖ישׁ וְעַד־בְּהֵמָ֑ה לְמַ֙עַן֙ תֵּֽדְע֔וּן אֲשֶׁר֙ יַפְלֶ֣ה יְהוָ֔ה בֵּ֥ין מִצְרַ֖יִם וּבֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ולכל בני ישׂראל לא יחרץ כלב לשׁנו למאישׁ ועד בהמה למען תדעון אשׁר יפלה יהוה בין מצרים ובין ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וּלְכֹ֣ל׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֶֽחֱרַץ־כֶּ֨לֶב֙ לְשֹׁנֹ֔ו לְמֵאִ֖ישׁ וְעַד־בְּהֵמָ֑ה לְמַ֙עַן֙ תֵּֽדְע֔וּן אֲשֶׁר֙ יַפְלֶ֣ה יְהוָ֔ה בֵּ֥ין מִצְרַ֖יִם וּבֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ ἐν πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ οὐ γρύξει κύων τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, ὅπως εἰδῇς ὅσα παραδοξάσει κύριος ἀνὰ μέσον τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοῦ Ισραηλ.
Berean Study Bible
But among all the Israelites ..., not even a dog ... will snarl at man ... or beast.' Then you will know that the LORD makes a distinction between Egypt ... and Israel.
But among all the Israelites ..., not even a dog ... will snarl at man ... or beast.' Then you will know that the LORD makes a distinction between Egypt ... and Israel.
English Standard Version
But not a dog shall growl against any of the people of Israel either man or beast that you may know that the Lord makes a distinction between Egypt and Israel
But not a dog shall growl against any of the people of Israel either man or beast that you may know that the Lord makes a distinction between Egypt and Israel
Holman Christian Standard Version
But against all the Israelites, whether man or beast, not even a dog will snarl, so that you may know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.
But against all the Israelites, whether man or beast, not even a dog will snarl, so that you may know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.
King James Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Lexham English Bible
But against all the ⌊Israelites⌋even ⌊bark⌋
But against all the ⌊Israelites⌋even ⌊bark⌋
New American Standard Version
'But against any of the sons of Israel a dog will not {even} bark, whether against man or beast, that you may understand how the Lord makes a distinction between Egypt and Israel.'
'But against any of the sons of Israel a dog will not {even} bark, whether against man or beast, that you may understand how the Lord makes a distinction between Egypt and Israel.'
World English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.