Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 10:13
05186
way·yêṭ
וַיֵּ֨ט
And stretched forth
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04294
maṭ·ṭê·hū
מַטֵּהוּ֮
his staff
Noun
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
0776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
Noun
04714
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
Noun
03068
Yah·weh
וַֽיהוָ֗ה
and the LORD
Noun
05090
ni·haḡ
נִהַ֤ג
brought
Verb
07307
rū·aḥ
ר֥וּחַ
a wind
Noun
06921
qā·ḏîm
קָדִים֙
east
Noun
0776
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
on the land
Noun
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
03117
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Noun
01931
ha·hū
הַה֖וּא
that
Pronoun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
03915
hal·lā·yə·lāh;
הַלָּ֑יְלָה
night
Noun
01242
hab·bō·qer
הַבֹּ֣קֶר
when morning
Noun
01961
hā·yāh,
הָיָ֔ה
it was
Verb
07307
wə·rū·aḥ
וְר֙וּחַ֙
then the wind
Noun
06921
haq·qā·ḏîm,
הַקָּדִ֔ים
east
Noun
05375
nā·śā
נָשָׂ֖א
brought
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0697
hā·’ar·beh.
הָאַרְבֶּֽה׃
the locusts
Noun
Aleppo Codex
ויט משה את מטהו על ארץ מצרים ויהוה נהג רוח קדים בארץ כל היום ההוא וכל הלילה הבקר היה ורוח־הקדים נשא את הארבה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּ֙ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־מַטֵּהוּ֮ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיהוָ֗ה נִהַ֤ג ר֥וּחַ קָדִים֙ בָּאָ֔רֶץ כָּל־הַיֹּ֥ום הַה֖וּא וְכָל־הַלָּ֑יְלָה הַבֹּ֣קֶר הָיָ֔ה וְר֙וּחַ֙ הַקָּדִ֔ים נָשָׂ֖א אֶת־הָאַרְבֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויט משׁה את מטהו על ארץ מצרים ויהוה נהג רוח קדים בארץ כל היום ההוא וכל הלילה הבקר היה ורוח הקדים נשׂא את הארבה
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־מַטֵּהוּ֮ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיהוָ֗ה נִהַ֤ג ר֥וּחַ קָדִים֙ בָּאָ֔רֶץ כָּל־הַיֹּ֥ום הַה֖וּא וְכָל־הַלָּ֑יְלָה הַבֹּ֣קֶר הָיָ֔ה וְר֙וּחַ֙ הַקָּדִ֔ים נָשָׂ֖א אֶת־הָאַרְבֶּֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπῆρεν Μωυσῆς τὴν ῥάβδον εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ κύριος ἐπήγαγεν ἄνεμον νότον ἐπὶ τὴν γῆν ὅλην τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ ὅλην τὴν νύκτα· τὸ πρωὶ ἐγενήθη, καὶ ὁ ἄνεμος ὁ νότος ἀνέλαβεν τὴν ἀκρίδα
Berean Study Bible
So Moses - stretched out his staff over the land of Egypt, and throughout that ... day and night the LORD sent an east wind across the land. By morning ... the east wind had brought - the locusts.
So Moses - stretched out his staff over the land of Egypt, and throughout that ... day and night the LORD sent an east wind across the land. By morning ... the east wind had brought - the locusts.
English Standard Version
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt and the Lord brought an east wind upon the land all that day and all that night When it was morning the east wind had brought the locusts
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt and the Lord brought an east wind upon the land all that day and all that night When it was morning the east wind had brought the locusts
Holman Christian Standard Version
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord sent an east wind over the land all that day and through the night. By morning the east wind had brought in the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord sent an east wind over the land all that day and through the night. By morning the east wind had brought in the locusts.
King James Version
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
Lexham English Bible
And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Yahweh drove an east wind into the land all that day and all night. The morning came, and the east wind had brought the locusts.
And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Yahweh drove an east wind into the land all that day and all night. The morning came, and the east wind had brought the locusts.
New American Standard Version
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
World English Bible
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.