Lectionary Calendar
Friday, January 17th, 2025
the First Week after Epiphany
the First Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Esther 7:7
04428
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֜לֶךְ
And the king
Noun
06965
qām
קָ֤ם
arising
Verb
02534
ba·ḥă·mā·ṯōw
בַּחֲמָתוֹ֙
in his anger
Noun
04960
mim·miš·têh
מִמִּשְׁתֵּ֣ה
from drinking
Noun
03196
hay·ya·yin,
הַיַּ֔יִן
of wine
Noun
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
01594
gin·naṯ
גִּנַּ֖ת
garden
Noun
01055
hab·bî·ṯān;
הַבִּיתָ֑ן
[went] the palace
Noun
02001
wə·hā·mān
וְהָמָ֣ן
and Haman
Noun
05975
‘ā·maḏ,
עָמַ֗ד
stood up
Verb
01245
lə·ḇaq·qêš
לְבַקֵּ֤שׁ
to beg
Verb
05921
‘al-
עַל־
for
Preposition
05315
nap̄·šōw
נַפְשׁוֹ֙
his life
Noun
0635
mê·’es·têr
מֵֽאֶסְתֵּ֣ר
to Esther
Noun
04436
ham·mal·kāh,
הַמַּלְכָּ֔ה
the queen
Noun
03588
kî
כִּ֣י
for
07200
rā·’āh,
רָאָ֔ה
he saw
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
that
03615
ḵā·lə·ṯāh
כָלְתָ֥ה
determined
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
against
Preposition
07451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֖ה
there was evil him
Adjective
0854
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
by
Preposition
04428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Noun
Aleppo Codex
והמלך קם בחמתו ממשתה היין אל גנת הביתן והמן עמד לבקש על נפשו מאסתר המלכה כי־ראה כי כלתה אליו הרעה מאת המלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהַמֶּ֜לֶךְ קָ֤ם בַּחֲמָתֹו֙ מִמִּשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֔יִן אֶל־גִּנַּ֖ת הַבִּיתָ֑ן וְהָמָ֣ן עָמַ֗ד לְבַקֵּ֤שׁ עַל־נַפְשֹׁו֙ מֵֽאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה כִּ֣י רָאָ֔ה כִּֽי־כָלְתָ֥ה אֵלָ֛יו הָרָעָ֖ה מֵאֵ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
והמלך קם בחמתו ממשׁתה היין אל גנת הביתן והמן עמד לבקשׁ על נפשׁו מאסתר המלכה כי ראה כי כלתה אליו הרעה מאת המלך
Westminster Leningrad Codex
וְהַמֶּ֜לֶךְ קָ֤ם בַּחֲמָתֹו֙ מִמִּשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֔יִן אֶל־גִּנַּ֖ת הַבִּיתָ֑ן וְהָמָ֣ן עָמַ֗ד לְבַקֵּ֤שׁ עַל־נַפְשֹׁו֙ מֵֽאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה כִּ֣י רָאָ֔ה כִּֽי־כָלְתָ֥ה אֵלָ֛יו הָרָעָ֖ה מֵאֵ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
ὁ δὲ βασιλεὺς ἐξανέστη ἐκ τοῦ συμποσίου εἰς τὸν κῆπον· ὁ δὲ Αμαν παρῃτεῖτο τὴν βασίλισσαν, ἑώρα γὰρ ἑαυτὸν ἐν κακοῖς ὄντα.
Berean Study Bible
In his fury, the king arose from drinking his wine and went to the palace garden, while Haman stayed behind to beg Queen Esther for his life, for he realized ... the king was planning a terrible fate ... for him.
In his fury, the king arose from drinking his wine and went to the palace garden, while Haman stayed behind to beg Queen Esther for his life, for he realized ... the king was planning a terrible fate ... for him.
English Standard Version
And the king arose in his wrath from the wine-drinking and went into the palace garden but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther for he saw that harm was determined against him by the king
And the king arose in his wrath from the wine-drinking and went into the palace garden but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther for he saw that harm was determined against him by the king
Holman Christian Standard Version
Angered by this, the king arose from where they were drinking wine and went to the palace garden. Haman remained to beg Queen Esther for his life because he realized the king was planning something terrible for him.
Angered by this, the king arose from where they were drinking wine and went to the palace garden. Haman remained to beg Queen Esther for his life because he realized the king was planning something terrible for him.
King James Version
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
Lexham English Bible
The king rose in his anger ⌊from the banquet⌋and went to the palace garden, and Haman stood to beg for his life from Queen Esther, for ⌊he realized that the king was determined to make an end to his life⌋.
The king rose in his anger ⌊from the banquet⌋and went to the palace garden, and Haman stood to beg for his life from Queen Esther, for ⌊he realized that the king was determined to make an end to his life⌋.
New American Standard Version
The king arose in his anger from drinking wine {and went} into the palace garden; but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm had been determined against him by the king.
The king arose in his anger from drinking wine {and went} into the palace garden; but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm had been determined against him by the king.
World English Bible
The king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden. Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
The king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden. Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.