Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Esther 7:4
03588
kî
כִּ֤י
For
04376
nim·kar·nū
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
we are sold
Verb
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pronoun
05971
wə·‘am·mî,
וְעַמִּ֔י
and my people
Noun
08045
lə·haš·mîḏ
לְהַשְׁמִ֖יד
to be destroyed
Verb
02026
la·hă·rō·wḡ
לַהֲר֣וֹג
to be killed
Verb
06
ū·lə·’ab·bêḏ;
וּלְאַבֵּ֑ד
but to perish
Verb
0432
wə·’il·lū
וְ֠אִלּוּ
if
05650
la·‘ă·ḇā·ḏîm
לַעֲבָדִ֨ים
for slaves
Noun
08198
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ
וְלִשְׁפָח֤וֹת
and bondwomen
Noun
04376
nim·kar·nū
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
we had been sold
Verb
02790
he·ḥĕ·raš·tî,
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
I had held my tongue
Verb
03588
kî
כִּ֣י
although
0369
’ên
אֵ֥ין
could not
Particle
06862
haṣ·ṣār
הַצָּ֛ר
the enemy
Adjective
07737
šō·weh
שֹׁוֶ֖ה
countervail
Verb
05143
bə·nê·zeq
בְּנֵ֥זֶק
with the annoyance
Noun
04428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
כי נמכרנו אני ועמי להשמיד להרוג ולאבד ואלו לעבדים ולשפחות נמכרנו החרשתי כי־אין הצר שוה בנזק המלך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י נִמְכַּ֨רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲרֹ֣וג וּלְאַבֵּ֑ד ֠וְאִלּוּ לַעֲבָדִ֙ים וְלִשְׁפָחֹ֤ות נִמְכַּ֨רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי נמכרנו אני ועמי להשׁמיד להרוג ולאבד ואלו לעבדים ולשׁפחות נמכרנו החרשׁתי כי אין הצר שׁוה בנזק המלך
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י נִמְכַּ֨רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲרֹ֣וג וּלְאַבֵּ֑ד ֠וְאִלּוּ לַעֲבָדִ֙ים וְלִשְׁפָחֹ֤ות נִמְכַּ֨רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Greek Septuagint
ἐπράθημεν γὰρ ἐγώ τε καὶ ὁ λαός μου εἰς ἀπώλειαν καὶ διαρπαγὴν καὶ δουλείαν, ἡμεῖς καὶ τὰ τέκνα ἡμῶν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας, καὶ παρήκουσα· οὐ γὰρ ἄξιος ὁ διάβολος τῆς αὐλῆς τοῦ βασιλέως.
Berean Study Bible
For my people and I have been sold out to destruction, death, and annihilation. If we had merely been sold as menservants and maidservants, I would have remained silent, because no such distress would justify burdening the king."
For my people and I have been sold out to destruction, death, and annihilation. If we had merely been sold as menservants and maidservants, I would have remained silent, because no such distress would justify burdening the king."
English Standard Version
For we have been sold I and my people to be destroyed to be killed and to be annihilated If we had been sold merely as slaves men and women I would have been silent for our affliction is not to be compared with the loss to the king
For we have been sold I and my people to be destroyed to be killed and to be annihilated If we had been sold merely as slaves men and women I would have been silent for our affliction is not to be compared with the loss to the king
Holman Christian Standard Version
For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king."
For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king."
King James Version
For we are sold (8738), I and my people, to be destroyed (8687), to be slain (8800), and to perish (8763). But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue (8689), although the enemy could not countervail the king's damage.
For we are sold (8738), I and my people, to be destroyed (8687), to be slain (8800), and to perish (8763). But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue (8689), although the enemy could not countervail the king's damage.
Lexham English Bible
I and my people have been sold to be destroyed and killed, to be annihilated. If we had been sold as male and female slaves I would have kept quiet, because this is not a need sufficient to trouble the king."
I and my people have been sold to be destroyed and killed, to be annihilated. If we had been sold as male and female slaves I would have kept quiet, because this is not a need sufficient to trouble the king."
New American Standard Version
for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king."
for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king."
World English Bible
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's loss."
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's loss."