Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Esther 7:3
06030
wat·ta·‘an
וַתַּ֨עַן
Then answered
Verb
0635
’es·têr
אֶסְתֵּ֤ר
Esther
Noun
04436
ham·mal·kāh
הַמַּלְכָּה֙
the queen
Noun
0559
wat·tō·mar,
וַתֹּאמַ֔ר
and said
Verb
0518
’im-
אִם־
If
04672
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֨אתִי
I have found
Verb
02580
ḥên
חֵ֤ן
favor
Noun
05869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
in your sight
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
O king
Noun
0518
wə·’im-
וְאִם־
and if
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Noun
02895
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
it please
Verb
05414
tin·nā·ṯen-
תִּנָּֽתֶן־
be given
Verb
0
lî
לִ֤י
to
Preposition
05315
nap̄·šî
נַפְשִׁי֙
let my life me
Noun
07596
biš·’ê·lā·ṯî,
בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י
at my petition
Noun
05971
wə·‘am·mî
וְעַמִּ֖י
and my people
Noun
01246
bə·ḇaq·qā·šā·ṯî.
בְּבַקָּשָׁתִֽי׃
as my request
Noun
Aleppo Codex
ותען אסתר המלכה ותאמר אם־מצאתי חן בעיניך המלך ואם על המלך טוב תנתן לי נפשי בשאלתי ועמי בבקשתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתַּ֙עַן אֶסְתֵּ֤ר הַמַּלְכָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר אִם־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּ֖לֶךְ טֹ֑וב תִּנָּֽתֶן־לִ֤י נַפְשִׁי֙ בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י וְעַמִּ֖י בְּבַקָּשָׁתִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ותען אסתר המלכה ותאמר אם מצאתי חן בעיניך המלך ואם על המלך טוב תנתן לי נפשׁי בשׁאלתי ועמי בבקשׁתי
Westminster Leningrad Codex
וַתַּ֙עַן אֶסְתֵּ֤ר הַמַּלְכָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר אִם־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּ֖לֶךְ טֹ֑וב תִּנָּֽתֶן־לִ֤י נַפְשִׁי֙ בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י וְעַמִּ֖י בְּבַקָּשָׁתִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἀποκριθεῖσα εἶπεν εἰ εὗρον χάριν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως, δοθήτω ἡ ψυχή μου τῷ αἰτήματί μου καὶ ὁ λαός μου τῷ ἀξιώματί μου·
Berean Study Bible
Then Queen Esther replied , "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king , grant me my life as my petition, and the lives of my people as my request.
Then Queen Esther replied , "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king , grant me my life as my petition, and the lives of my people as my request.
English Standard Version
Then Queen Esther answered If I have found favor in your sight O king and if it please the king let my life be granted me for my wish and my people for my request
Then Queen Esther answered If I have found favor in your sight O king and if it please the king let my life be granted me for my wish and my people for my request
Holman Christian Standard Version
Queen Esther answered, "If I have obtained your approval, my king, and if the king is pleased, spare my life this is my request; and spare my people this is my desire.
Queen Esther answered, "If I have obtained your approval, my king, and if the king is pleased, spare my life this is my request; and spare my people this is my desire.
King James Version
Then Esther the queen answered and said (8799), If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
Then Esther the queen answered and said (8799), If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
Lexham English Bible
Then Queen Esther answered, and she said, "If I have found favor in your eyes, O king, and if it is good to the king, let my life be given to me at my petition and my people at my request;
Then Queen Esther answered, and she said, "If I have found favor in your eyes, O king, and if it is good to the king, let my life be given to me at my petition and my people at my request;
New American Standard Version
Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;
Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;
World English Bible
Then Esther the queen answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.
Then Esther the queen answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.