Lectionary Calendar
Saturday, April 12th, 2025
the Fifth Week of Lent
There are 8 days til Easter!
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Esther 6:3

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
04100
mah-
מַֽה־
What
Pronoun
06213
na·‘ă·śāh
נַּעֲשָׂ֞ה
has been done
Verb
03366
yə·qār
יְקָ֧ר
honor
Noun
01420
ū·ḡə·ḏūl·lāh
וּגְדוּלָּ֛ה
and dignity
Noun
04782
lə·mā·rə·do·ḵay
לְמָרְדֳּכַ֖י
on Mordecai
Noun
05921
‘al-
עַל־
for
Preposition
02088
zeh;
זֶ֑ה
this
Pronoun
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
Then said
Verb
05288
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֤י
servants
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Noun
08334
mə·šā·rə·ṯāw,
מְשָׁ֣רְתָ֔יו
that ministered
Verb
03808
lō-
לֹא־
Nothing
Adverb
06213
na·‘ă·śāh
נַעֲשָׂ֥ה
done
Verb
05973
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
for
Preposition
01697
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
to him There is nothing
Noun

 

Aleppo Codex
ויאמר המלך מה־נעשה יקר וגדולה למרדכי על זה ויאמרו נערי המלך משרתיו לא נעשה עמו דבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַֽה־נַּעֲשָׂ֞ה יְקָ֧ר וּגְדוּלָּ֛ה לְמָרְדֳּכַ֖י עַל־זֶ֑ה וַיֹּ֙אמְר֜וּ נַעֲרֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ מְשָׁ֣רְתָ֔יו לֹא־נַעֲשָׂ֥ה עִמֹּ֖ו דָּבָֽר׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלך מה נעשׂה יקר וגדולה למרדכי על זה ויאמרו נערי המלך משׁרתיו לא נעשׂה עמו דבר
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַֽה־נַּעֲשָׂ֞ה יְקָ֧ר וּגְדוּלָּ֛ה לְמָרְדֳּכַ֖י עַל־זֶ֑ה וַיֹּ֙אמְר֜וּ נַעֲרֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ מְשָׁ֣רְתָ֔יו לֹא־נַעֲשָׂ֥ה עִמֹּ֖ו דָּבָֽר׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ ὁ βασιλεύς τίνα δόξαν ἢ χάριν ἐποιήσαμεν τῷ Μαρδοχαίῳ καὶ εἶπαν οἱ διάκονοι τοῦ βασιλέως οὐκ ἐποίησας αὐτῷ οὐδέν.
Berean Study Bible
The king inquired, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?" "Nothing ... has been done for him," replied the king''s attendants ....
English Standard Version
And the king said What honor or distinction has been bestowed on Mordecai for this The king's young men who attended him said Nothing has been done for him
Holman Christian Standard Version
The king inquired, "What honor and special recognition have been given to Mordecai for this act? The king's personal attendants replied, "Nothing has been done for him."
King James Version
And the king said (8799), What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
Lexham English Bible
And the king asked, "What has been done to bestow honor to Mordecai for this?" And the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him."
New American Standard Version
The king said, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?" Then the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him."
World English Bible
The king said, "What honor and dignity has been bestowed on Mordecai for this?" Then the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile