Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Esther 6:2
04672
way·yim·mā·ṣê
וַיִּמָּצֵ֣א
And it was found
Verb
03789
ḵā·ṯūḇ,
כָת֗וּב
written
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
that
Particle
05046
hig·gîḏ
הִגִּ֨יד
had told
Verb
04782
mā·rə·do·ḵay
מָרְדֳּכַ֜י
Mordecai
Noun
05921
‘al-
עַל־
of
Preposition
0904
biḡ·ṯā·nā
בִּגְתָ֣נָא
Bigthana
Noun
08657
wā·ṯe·reš,
וָתֶ֗רֶשׁ
and Teresh
Noun
08147
šə·nê
שְׁנֵי֙
two
Noun
05631
sā·rî·sê
סָרִיסֵ֣י
chamberlains
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Noun
08104
miš·šō·mə·rê
מִשֹּׁמְרֵ֖י
the keepers
Verb
05592
has·sap̄;
הַסַּ֑ף
of the door
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Particle
01245
biq·šū
בִּקְשׁוּ֙
sought
Verb
07971
liš·lō·aḥ
לִשְׁלֹ֣חַ
to lay
Verb
03027
yāḏ,
יָ֔ד
hand
Noun
04428
bam·me·leḵ
בַּמֶּ֖לֶךְ
on King
Noun
0325
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš.
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃
Ahasuerus
Noun
Aleppo Codex
וימצא כתוב אשר הגיד מרדכי על בגתנא ותרש שני סריסי המלך משמרי־הסף אשר בקשו לשלח יד במלך אחשורוש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּמָּצֵ֣א כָת֗וּב אֲשֶׁר֩ הִגִּ֨יד מָרְדֳּכַ֜י עַל־בִּגְתָ֣נָא וָתֶ֗רֶשׁ שְׁנֵי֙ סָרִיסֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ מִשֹּׁמְרֵ֖י הַסַּ֑ף אֲשֶׁ֤ר בִּקְשׁוּ֙ לִשְׁלֹ֣חַ יָ֔ד בַּמֶּ֖לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃
Masoretic Text (1524)
וימצא כתוב אשׁר הגיד מרדכי על בגתנא ותרשׁ שׁני סריסי המלך משׁמרי הסף אשׁר בקשׁו לשׁלח יד במלך אחשׁורושׁ
Westminster Leningrad Codex
וַיִּמָּצֵ֣א כָת֗וּב אֲשֶׁר֩ הִגִּ֨יד מָרְדֳּכַ֜י עַל־בִּגְתָ֣נָא וָתֶ֗רֶשׁ שְׁנֵי֙ סָרִיסֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ מִשֹּׁמְרֵ֖י הַסַּ֑ף אֲשֶׁ֤ר בִּקְשׁוּ֙ לִשְׁלֹ֣חַ יָ֔ד בַּמֶּ֖לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃
Greek Septuagint
εὗρεν δὲ τὰ γράμματα τὰ γραφέντα περὶ Μαρδοχαίου, ὡς ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ περὶ τῶν δύο εὐνούχων τοῦ βασιλέως ἐν τῷ φυλάσσειν αὐτοὺς καὶ ζητῆσαι ἐπιβαλεῖν τὰς χεῖρας Ἀρταξέρξῃ.
Berean Study Bible
And there it was found recorded that Mordecai had exposed ... Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king''s entrance, when they had conspired to assassinate ... King Xerxes.
And there it was found recorded that Mordecai had exposed ... Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king''s entrance, when they had conspired to assassinate ... King Xerxes.
English Standard Version
And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh two of the king's eunuchs who guarded the threshold and who had sought to lay hands on King Ahasuerus
And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh two of the king's eunuchs who guarded the threshold and who had sought to lay hands on King Ahasuerus
Holman Christian Standard Version
They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.
They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.
King James Version
And it was found written (8803), that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
And it was found written (8803), that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Lexham English Bible
And it was found written how Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king' s eunuchs from the keepers of the threshold who had conspired ⌊to assassinate⌋
And it was found written how Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king' s eunuchs from the keepers of the threshold who had conspired ⌊to assassinate⌋
New American Standard Version
It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.
It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.
World English Bible
It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.
It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.