Lectionary Calendar
Thursday, January 30th, 2025
the Third Week after Epiphany
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Esther 2:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
05060
ū·ḇə·hag·gî·a‘
וּבְהַגִּ֣יעַ
when was come
Verb
08447
tōr-
תֹּר־
the turn
Noun
0635
’es·têr
אֶסְתֵּ֣ר
of Esther
Noun
01323
baṯ-
בַּת־
the daughter
Noun
032
’ă·ḇî·ḥa·yil
אֲבִיחַ֣יִל
of Abihail
Noun
01730
dōḏ
דֹּ֣ד
the uncle
Noun
04782
mā·rə·do·ḵay
מָרְדֳּכַ֡י
of Mordecai
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
who
Particle
03947
lā·qaḥ-
לָקַֽח־
had taken
Verb
lōw
ל֨וֹ
to her
Preposition
01323
lə·ḇaṯ
לְבַ֜ת
for his daughter
Noun
0935
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא
to go
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
Noun
03808
לֹ֤א
nothing
Adverb
01245
ḇiq·šāh
בִקְשָׁה֙
she required
Verb
01697
dā·ḇār,
דָּבָ֔ר
nothing
Noun
03588
כִּ֠י
for
 
0518
’im
אִ֣ם
.. .. ..
 
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Particle
0559
yō·mar
יֹאמַ֛ר
appointed
Verb
01896
hê·ḡay
הֵגַ֥י
Hegai
Noun
05631
sə·rîs-
סְרִיס־
chamberlain
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
of the king
Noun
08104
šō·mêr
שֹׁמֵ֣ר
the keeper
Verb
0802
han·nā·šîm;
הַנָּשִׁ֑ים
of the women
Noun
01961
wat·tə·hî
וַתְּהִ֤י
And obtained
Verb
0635
’es·têr
אֶסְתֵּר֙
Esther
Noun
05375
nō·śêṯ
נֹשֵׂ֣את
obtained
Verb
02580
ḥên,
חֵ֔ן
favor
Noun
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֖י
in the eyes
Noun
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
07200
rō·’e·hā.
רֹאֶֽיהָ׃
those who looked
Verb

 

Aleppo Codex
ובהגיע תר אסתר בת אביחיל דד מרדכי אשר לקח לו לבת לבוא אל המלך לא בקשה דבר כי־אם את אשר יאמר הגי סריס המלך שמר הנשים ותהי אסתר נשאת חן בעיני כל ראיה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְהַגִּ֣יעַ תֹּר־אֶסְתֵּ֣ר בַּת־אֲבִיחַ֣יִל דֹּ֣ד מָרְדֳּכַ֡י אֲשֶׁר֩ לָקַֽח־לֹ֙ו לְבַ֜ת לָבֹ֣וא אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ לֹ֤א בִקְשָׁה֙ דָּבָ֔ר ֠כִּי אִ֣ם אֶת־אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֛ר הֵגַ֥י סְרִיס־הַמֶּ֖לֶךְ שֹׁמֵ֣ר הַנָּשִׁ֑ים וַתְּהִ֤י אֶסְתֵּר֙ נֹשֵׂ֣את חֵ֔ן בְּעֵינֵ֖י כָּל־רֹאֶֽיהָ׃
Masoretic Text (1524)
ובהגיע תר אסתר בת אביחיל דד מרדכי אשׁר לקח לו לבת לבוא אל המלך לא בקשׁה דבר כי אם את אשׁר יאמר הגי סריס המלך שׁמר הנשׁים ותהי אסתר נשׂאת חן בעיני כל ראיה
Westminster Leningrad Codex
וּבְהַגִּ֣יעַ תֹּר־אֶסְתֵּ֣ר בַּת־אֲבִיחַ֣יִל דֹּ֣ד מָרְדֳּכַ֡י אֲשֶׁר֩ לָקַֽח־לֹ֙ו לְבַ֜ת לָבֹ֣וא אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ לֹ֤א בִקְשָׁה֙ דָּבָ֔ר ֠כִּי אִ֣ם אֶת־אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֛ר הֵגַ֥י סְרִיס־הַמֶּ֖לֶךְ שֹׁמֵ֣ר הַנָּשִׁ֑ים וַתְּהִ֤י אֶסְתֵּר֙ נֹשֵׂ֣את חֵ֔ן בְּעֵינֵ֖י כָּל־רֹאֶֽיהָ׃
Greek Septuagint
ἐν δὲ τῷ ἀναπληροῦσθαι τὸν χρόνον Εσθηρ τῆς θυγατρὸς Αμιναδαβ ἀδελφοῦ πατρὸς Μαρδοχαίου εἰσελθεῖν πρὸς τὸν βασιλέα οὐδὲν ἠθέτησεν ὧν αὐτῇ ἐνετείλατο ὁ εὐνοῦχος ὁ φύλαξ τῶν γυναικῶν· ἦν γὰρ Εσθηρ εὑρίσκουσα χάριν παρὰ πάντων τῶν βλεπόντων αὐτήν.
Berean Study Bible
Now Esther was the daughter of Abihail, the uncle from whom Mordecai - had adopted her as his own daughter. And when it was her turn ... to go to the king, she did not ask for anything except ... - what Hegai, the king''s trusted official in charge of the harem, ... had advised. And Esther found favor in the eyes of everyone who saw her.
English Standard Version
When the turn came for Esther the daughter of Abihail the uncle of Mordecai who had taken her as his own daughter to go in to the king she asked for nothing except what Hegai the king's eunuch who had charge of the women advised Now Esther was winning favor in the eyes of all who saw her
Holman Christian Standard Version
Esther was the daughter of Abihail, the uncle of Mordecai who had adopted her as his own daughter. When her turn came to go to the king, she did not ask for anything except what Hegai, the king's trusted official in charge of the harem, suggested. Esther won approval in the sight of everyone who saw her.
King James Version
Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed (8799). And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
Lexham English Bible
When the turn came near for Esther daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her as a daughter, to go to the king, she did not ask anything except what Hegai the eunuch of the king who was in charge of the women, advised. And Esther carried favor in the eyes of everyone that saw her.
New American Standard Version
Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai who had taken her as his daughter, came to go in to the king, she did not request anything except what Hegai, the king's eunuch who was in charge of the women, advised. And Esther found favor in the eyes of all who saw her.
World English Bible
Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, came to go in to the king, she required nothing but what Hegai the king's eunuch, the keeper of the women, advised. Esther obtained favor in the sight of all those who looked at her.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile