Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Esther 2:12
05060
ū·ḇə·hag·gî·a‘
וּבְהַגִּ֡יעַ
and was come
Verb
08447
tōr
תֹּר֩
turn
Noun
05291
na·‘ă·rāh
נַעֲרָ֨ה
of when every maid
Noun
05291
wə·na·‘ă·rāh
וְנַעֲרָ֜ה
and young
Noun
0935
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא ׀
to go
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
king
Noun
0325
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš,
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
Ahasuerus
Noun
07093
miq·qêṣ
מִקֵּץ֩
after that
Noun
01961
hĕ·yō·wṯ
הֱי֨וֹת
she had been
Verb
0
lāh
לָ֜הּ
to
Preposition
01881
kə·ḏāṯ
כְּדָ֤ת
under the regulations
Noun
0802
han·nā·šîm
הַנָּשִׁים֙
of the women
Noun
08147
šə·nêm
שְׁנֵ֣ים
two
Noun
06240
‘ā·śār
עָשָׂ֣ר
and ten
Noun
02320
ḥō·ḏeš,
חֹ֔דֶשׁ
months
Noun
03588
kî
כִּ֛י
for
03651
kên
כֵּ֥ן
so
Adjective
04390
yim·lə·’ū
יִמְלְא֖וּ
accomplished
Verb
03117
yə·mê
יְמֵ֣י
were the days
Noun
04795
mə·rū·qê·hen;
מְרוּקֵיהֶ֑ן
of their beautification
Noun
08337
šiš·šāh
שִׁשָּׁ֤ה
[to wit] six
Noun
02320
ḥo·ḏā·šîm
חֳדָשִׁים֙
months
Noun
08081
bə·še·men
בְּשֶׁ֣מֶן
with oil
Noun
04753
ham·mōr,
הַמֹּ֔ר
of myrrh
Noun
08337
wə·šiš·šāh
וְשִׁשָּׁ֤ה
and six
Noun
02320
ḥo·ḏā·šîm
חֳדָשִׁים֙
months
Noun
01314
bab·bə·śā·mîm,
בַּבְּשָׂמִ֔ים
with spices
Noun
08562
ū·ḇə·ṯam·rū·qê
וּבְתַמְרוּקֵ֖י
[other] and with things for the purification
Noun
0802
han·nā·šîm.
הַנָּשִֽׁים׃
of the women ;
Noun
Aleppo Codex
ובהגיע תר נערה ונערה לבוא אל המלך אחשורוש מקץ היות לה כדת הנשים שנים עשר חדש כי־כן ימלאו ימי מרוקיהן ששה חדשים בשמן המר וששה חדשים בבשמים ובתמרוקי הנשים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְהַגִּ֡יעַ תֹּר֩ נַעֲרָ֙ה וְנַעֲרָ֜ה לָבֹ֣וא׀ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֗ושׁ מִקֵּץ֩ הֱיֹ֙ות לָ֜הּ כְּדָ֤ת הַנָּשִׁים֙ שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֣ר חֹ֔דֶשׁ כִּ֛י כֵּ֥ן יִמְלְא֖וּ יְמֵ֣י מְרוּקֵיהֶ֑ן שִׁשָּׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ בְּשֶׁ֣מֶן הַמֹּ֔ר וְשִׁשָּׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ בַּבְּשָׂמִ֔ים וּבְתַמְרוּקֵ֖י הַנָּשִֽׁים׃
Masoretic Text (1524)
ובהגיע תר נערה ונערה לבוא אל המלך אחשׁורושׁ מקץ היות לה כדת הנשׁים שׁנים עשׂר חדשׁ כי כן ימלאו ימי מרוקיהן שׁשׁה חדשׁים בשׁמן המר ושׁשׁה חדשׁים בבשׂמים ובתמרוקי הנשׁים
Westminster Leningrad Codex
וּבְהַגִּ֡יעַ תֹּר֩ נַעֲרָ֙ה וְנַעֲרָ֜ה לָבֹ֣וא׀ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֗ושׁ מִקֵּץ֩ הֱיֹ֙ות לָ֜הּ כְּדָ֤ת הַנָּשִׁים֙ שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֣ר חֹ֔דֶשׁ כִּ֛י כֵּ֥ן יִמְלְא֖וּ יְמֵ֣י מְרוּקֵיהֶ֑ן שִׁשָּׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ בְּשֶׁ֣מֶן הַמֹּ֔ר וְשִׁשָּׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ בַּבְּשָׂמִ֔ים וּבְתַמְרוּקֵ֖י הַנָּשִֽׁים׃
Greek Septuagint
οὗτος δὲ ἦν καιρὸς κορασίου εἰσελθεῖν πρὸς τὸν βασιλέα, ὅταν ἀναπληρώσῃ μῆνας δέκα δύο· οὕτως γὰρ ἀναπληροῦνται αἱ ἡμέραι τῆς θεραπείας, μῆνας ἓξ ἀλειφόμεναι ἐν σμυρνίνῳ ἐλαίῳ καὶ μῆνας ἓξ ἐν τοῖς ἀρώμασιν καὶ ἐν τοῖς σμήγμασιν τῶν γυναικῶν,
Berean Study Bible
In the twelve ... months ... ... ... ... before her ... turn ... to go to King Xerxes, ... ... the harem regulation required each young woman to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months, and then with perfumes and cosmetics for another six months.
In the twelve ... months ... ... ... ... before her ... turn ... to go to King Xerxes, ... ... the harem regulation required each young woman to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months, and then with perfumes and cosmetics for another six months.
English Standard Version
Now when the turn came for each young woman to go in to King Ahasuerus after being twelve months under the regulations for the women since this was the regular period of their beautifying six months with oil of myrrh and six months with spices and ointments for women
Now when the turn came for each young woman to go in to King Ahasuerus after being twelve months under the regulations for the women since this was the regular period of their beautifying six months with oil of myrrh and six months with spices and ointments for women
Holman Christian Standard Version
During the year before each young woman's turn to go to King Ahasuerus, the harem regulation required her to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months and then with perfumes and cosmetics for another six months.
During the year before each young woman's turn to go to King Ahasuerus, the harem regulation required her to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months and then with perfumes and cosmetics for another six months.
King James Version
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished (8799), to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished (8799), to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
Lexham English Bible
When the turn came for each girl to go to King Ahasuerus, after the end of twelve months of being under the regulations of the women— for the days of their beauty treatments had to be filled, six months with the oil of myrrh and six months with perfumes and women' s cosmetics—
When the turn came for each girl to go to King Ahasuerus, after the end of twelve months of being under the regulations of the women— for the days of their beauty treatments had to be filled, six months with the oil of myrrh and six months with perfumes and women' s cosmetics—
New American Standard Version
Now when the turn of each young lady came to go in to King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women--for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and the cosmetics for women--
Now when the turn of each young lady came to go in to King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women--for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and the cosmetics for women--
World English Bible
Each young woman's turn came to go in to King Ahasuerus after her purification for twelve months (for so were the days of their purification accomplished, six months with oil of myrrh, and six months with sweet fragrances and with preparations for beautifying women).
Each young woman's turn came to go in to King Ahasuerus after her purification for twelve months (for so were the days of their purification accomplished, six months with oil of myrrh, and six months with sweet fragrances and with preparations for beautifying women).