Lectionary Calendar
Thursday, October 31st, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Esther 1:19
0518
’im-
אִם־
If
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
Noun
02895
ṭō·wḇ,
ט֗וֹב
it please
Verb
03318
yê·ṣê
יֵצֵ֤א
let there go
Verb
01697
ḏə·ḇar-
דְבַר־
command
Noun
04438
mal·ḵūṯ
מַלְכוּת֙
a royal
Noun
06440
mil·lə·p̄ā·nāw,
מִלְּפָנָ֔יו
into the presence him
Noun
03789
wə·yik·kā·ṯêḇ
וְיִכָּתֵ֛ב
and let it be written
Verb
01881
bə·ḏā·ṯê
בְּדָתֵ֥י
in the laws
Noun
06539
p̄ā·ras-
פָֽרַס־
of the Persians
Noun
04074
ū·mā·ḏay
וּמָדַ֖י
and the Medes
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Adverb
05674
ya·‘ă·ḇō·wr;
יַעֲב֑וֹר
do altered
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
That
Particle
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
0935
ṯā·ḇō·w
תָב֜וֹא
do come
Verb
02060
waš·tî,
וַשְׁתִּ֗י
That Vashti
Noun
06440
lip̄·nê
לִפְנֵי֙
more before
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
king
Noun
0325
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš,
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
Ahasuerus
Noun
04438
ū·mal·ḵū·ṯāh
וּמַלְכוּתָהּ֙
and her royal estate
Noun
05414
yit·tên
יִתֵּ֣ן
give
Verb
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
let the king
Noun
07468
lir·‘ū·ṯāh
לִרְעוּתָ֖הּ
to another
Noun
02896
haṭ·ṭō·w·ḇāh
הַטּוֹבָ֥ה
that is better
Adjective
04480
mim·men·nāh.
מִמֶּֽנָּה׃
from
Preposition
Aleppo Codex
אם על המלך טוב יצא דבר מלכות מלפניו ויכתב בדתי פרס ומדי ולא יעבור אשר לא תבוא ושתי לפני המלך אחשורוש ומלכותה יתן המלך לרעותה הטובה ממנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֗וב יֵצֵ֤א דְבַר־מַלְכוּת֙ מִלְּפָנָ֔יו וְיִכָּתֵ֛ב בְּדָתֵ֥י פָֽרַס־וּמָדַ֖י וְלֹ֣א יַעֲבֹ֑ור אֲשֶׁ֙ר לֹֽא־תָבֹ֜וא וַשְׁתִּ֗י לִפְנֵי֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ וּמַלְכוּתָהּ֙ יִתֵּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ לִרְעוּתָ֖הּ הַטֹּובָ֥ה מִמֶּֽנָּה׃
Masoretic Text (1524)
אם על המלך טוב יצא דבר מלכות מלפניו ויכתב בדתי פרס ומדי ולא יעבור אשׁר לא תבוא ושׁתי לפני המלך אחשׁורושׁ ומלכותה יתן המלך לרעותה הטובה ממנה
Westminster Leningrad Codex
אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֗וב יֵצֵ֤א דְבַר־מַלְכוּת֙ מִלְּפָנָ֔יו וְיִכָּתֵ֛ב בְּדָתֵ֥י פָֽרַס־וּמָדַ֖י וְלֹ֣א יַעֲבֹ֑ור אֲשֶׁ֙ר לֹֽא־תָבֹ֜וא וַשְׁתִּ֗י לִפְנֵי֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ וּמַלְכוּתָהּ֙ יִתֵּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ לִרְעוּתָ֖הּ הַטֹּובָ֥ה מִמֶּֽנָּה׃
Greek Septuagint
εἰ οὖν δοκεῖ τῷ βασιλεῖ, προσταξάτω βασιλικόν, καὶ γραφήτω κατὰ τοὺς νόμους Μήδων καὶ Περσῶν· καὶ μὴ ἄλλως χρησάσθω, μηδὲ εἰσελθάτω ἔτι ἡ βασίλισσα πρὸς αὐτόν, καὶ τὴν βασιλείαν αὐτῆς δότω ὁ βασιλεὺς γυναικὶ κρείττονι αὐτῆς.
Berean Study Bible
So if ... it pleases the king ..., let him issue a royal decree, and let it be recorded in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti shall never again enter the presence of King Xerxes, and her royal position shall be given ... to a woman better than she.
So if ... it pleases the king ..., let him issue a royal decree, and let it be recorded in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti shall never again enter the presence of King Xerxes, and her royal position shall be given ... to a woman better than she.
English Standard Version
If it please the king let a royal order go out from him and let it be written among the laws of the Persians and the Medes so that it may not be repealed that Vashti is never again to come before King Ahasuerus And let the king give her royal position to another who is better than she
If it please the king let a royal order go out from him and let it be written among the laws of the Persians and the Medes so that it may not be repealed that Vashti is never again to come before King Ahasuerus And let the king give her royal position to another who is better than she
Holman Christian Standard Version
"If it meets the king's approval, he should personally issue a royal decree. Let it be recorded in the laws of Persia and Media, so that it cannot be revoked: Vashti is not to enter King Ahasuerus's presence, and her royal position is to be given to another woman who is more worthy than she.
"If it meets the king's approval, he should personally issue a royal decree. Let it be recorded in the laws of Persia and Media, so that it cannot be revoked: Vashti is not to enter King Ahasuerus's presence, and her royal position is to be given to another woman who is more worthy than she.
King James Version
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered (8799), That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered (8799), That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
Lexham English Bible
⌊If it pleases⌋⌊a royal edict⌋is better than she.
⌊If it pleases⌋⌊a royal edict⌋is better than she.
New American Standard Version
"If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she.
"If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she.
World English Bible
"If it please the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she.
"If it please the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she.