Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ecclesiastes 3:14
03045
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֗עְתִּי
I know
Verb
03588
kî
כִּ֠י
that
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Particle
06213
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֤ה
does
Verb
0430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִים֙
God
Noun
01931
hū
ה֚וּא
it
Pronoun
01961
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
[is] shall be
Verb
05769
lə·‘ō·w·lām,
לְעוֹלָ֔ם
forever
Noun
05921
‘ā·lāw
עָלָיו֙
to
Preposition
0369
’ên
אֵ֣ין
nothing
Particle
03254
lə·hō·w·sîp̄,
לְהוֹסִ֔יף
to add
Verb
04480
ū·mim·men·nū
וּמִמֶּ֖נּוּ
and from it
Preposition
0369
’ên
אֵ֣ין
nor
Particle
01639
liḡ·rō·a‘;
לִגְרֹ֑עַ
to take
Verb
0430
wə·hā·’ĕ·lō·hîm
וְהָאֱלֹהִ֣ים
and God
Noun
06213
‘ā·śāh,
עָשָׂ֔ה
does
Verb
03372
še·yir·’ū
שֶׁיִּֽרְא֖וּ
[men] that should fear
Verb
06440
mil·lə·p̄ā·nāw.
מִלְּפָנָֽיו׃
before
Noun
Aleppo Codex
ידעתי כי כל אשר יעשה האלהים הוא יהיה לעולם עליו־אין להוסיף וממנו אין לגרע והאלהים עשה שיראו מלפניו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יָדַ֗עְתִּי ֠כִּי כָּל־אֲשֶׁ֙ר יַעֲשֶׂ֤ה הָאֱלֹהִים֙ ה֚וּא יִהְיֶ֣ה לְעֹולָ֔ם עָלָיו֙ אֵ֣ין לְהֹוסִ֔יף וּמִמֶּ֖נּוּ אֵ֣ין לִגְרֹ֑עַ וְהָאֱלֹהִ֣ים עָשָׂ֔ה שֶׁיִּֽרְא֖וּ מִלְּפָנָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ידעתי כי כל אשׁר יעשׂה האלהים הוא יהיה לעולם עליו אין להוסיף וממנו אין לגרע והאלהים עשׂה שׁיראו מלפניו
Westminster Leningrad Codex
יָדַ֗עְתִּי ֠כִּי כָּל־אֲשֶׁ֙ר יַעֲשֶׂ֤ה הָאֱלֹהִים֙ ה֚וּא יִהְיֶ֣ה לְעֹולָ֔ם עָלָיו֙ אֵ֣ין לְהֹוסִ֔יף וּמִמֶּ֖נּוּ אֵ֣ין לִגְרֹ֑עַ וְהָאֱלֹהִ֣ים עָשָׂ֔ה שֶׁיִּֽרְא֖וּ מִלְּפָנָֽיו׃
Greek Septuagint
ἔγνων ὅτι πάντα, ὅσα ἐποίησεν ὁ θεός, αὐτὰ ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα· ἐπ᾿ αὐτῷ οὐκ ἔστιν προσθεῖναι, καὶ ἀπ᾿ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀφελεῖν, καὶ ὁ θεὸς ἐποίησεν, ἵνα φοβηθῶσιν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ.
Berean Study Bible
I know that everything - God ... does will remain forever ...; nothing can be added to it or taken from it. ... God does it so that men should revere Him.
I know that everything - God ... does will remain forever ...; nothing can be added to it or taken from it. ... God does it so that men should revere Him.
English Standard Version
I perceived that whatever God does endures forever nothing can be added to it nor anything taken from it God has done it so that people fear before him
I perceived that whatever God does endures forever nothing can be added to it nor anything taken from it God has done it so that people fear before him
Holman Christian Standard Version
I know that all God does will last forever; there is no adding to it or taking from it. God works so that people will be in awe of Him.
I know that all God does will last forever; there is no adding to it or taking from it. God works so that people will be in awe of Him.
King James Version
I know that, whatsoever God doeth (8799), it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
I know that, whatsoever God doeth (8799), it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
Lexham English Bible
I know everything God does endures forever; nothing can be added to it, and nothing can be taken from it, for God so acts that humans might stand in awe before him.
I know everything God does endures forever; nothing can be added to it, and nothing can be taken from it, for God so acts that humans might stand in awe before him.
New American Standard Version
I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has {so} worked that men should fear Him.
I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has {so} worked that men should fear Him.
World English Bible
I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.
I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.