Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 9:4
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
0559
tō·mar
תֹּאמַ֣ר
do Speak
Verb
03824
bil·ḇā·ḇə·ḵā,
בִּלְבָבְךָ֗
in your heart
Noun
01920
ba·hă·ḏōp̄
בַּהֲדֹ֣ף
has cast them out
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֩
after that the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֨יךָ
your God
Noun
0853
’ō·ṯām
אֹתָ֥ם ׀
-
Accusative
06440
mil·lə·p̄ā·ne·ḵā
מִלְּפָנֶיךָ֮
from before you
Noun
0559
lê·mōr
לֵאמֹר֒
saying
Verb
06666
bə·ṣiḏ·qā·ṯî
בְּצִדְקָתִי֙
For my righteousness
Noun
0935
hĕ·ḇî·’a·nî
הֱבִיאַ֣נִי
has brought me in
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
03423
lā·re·šeṯ
לָרֶ֖שֶׁת
to possess
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Noun
02063
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Pronoun
03423
ū·ḇə·riš·‘aṯ
וּבְרִשְׁעַת֙
and does drive them out
Verb
01471
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֣ם
nations
Noun
0428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
of these
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
07564
mō·w·rî·šām
מוֹרִישָׁ֥ם
but for the wickedness
Noun
06440
mip·pā·ne·ḵā.
מִפָּנֶֽיךָ׃
from before
Noun
Aleppo Codex
אל תאמר בלבבך בהדף יהוה אלהיך אתם מלפניך לאמר בצדקתי הביאני יהוה לרשת את הארץ הזאת וברשעת הגוים האלה יהוה מורישם מפניך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אַל־תֹּאמַ֣ר בִּלְבָבְךָ֗ בַּהֲדֹ֣ף יְהוָה֩ אֱלֹהֶ֙יךָ אֹתָ֥ם׀ מִלְּפָנֶיךָ֮ לֵאמֹר֒ בְּצִדְקָתִי֙ הֱבִיאַ֣נִי יְהוָ֔ה לָרֶ֖שֶׁת אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וּבְרִשְׁעַת֙ הַגֹּויִ֣ם הָאֵ֔לֶּה יְהוָ֖ה מֹורִישָׁ֥ם מִפָּנֶֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
אל תאמר בלבבך בהדף יהוה אלהיך אתם מלפניך לאמר בצדקתי הביאני יהוה לרשׁת את הארץ הזאת וברשׁעת הגוים האלה יהוה מורישׁם מפניך
Westminster Leningrad Codex
אַל־תֹּאמַ֣ר בִּלְבָבְךָ֗ בַּהֲדֹ֣ף יְהוָה֩ אֱלֹהֶ֙יךָ אֹתָ֥ם׀ מִלְּפָנֶיךָ֮ לֵאמֹר֒ בְּצִדְקָתִי֙ הֱבִיאַ֣נִי יְהוָ֔ה לָרֶ֖שֶׁת אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וּבְרִשְׁעַת֙ הַגֹּויִ֣ם הָאֵ֔לֶּה יְהוָ֖ה מֹורִישָׁ֥ם מִפָּנֶֽיךָ׃
Greek Septuagint
μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἐν τῷ ἐξαναλῶσαι κύριον τὸν θεόν σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου λέγων διὰ τὰς δικαιοσύνας μου εἰσήγαγέν με κύριος κληρονομῆσαι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην· ἀλλὰ διὰ τὴν ἀσέβειαν τῶν ἐθνῶν τούτων κύριος ἐξολεθρεύσει αὐτοὺς πρὸ προσώπου σου.
Berean Study Bible
When the LORD your God - has driven them out before you, ... do not say in your heart, "Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess - this land." Rather, the LORD will drive out these nations before you because of their wickedness.
When the LORD your God - has driven them out before you, ... do not say in your heart, "Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess - this land." Rather, the LORD will drive out these nations before you because of their wickedness.
English Standard Version
Do not say in your heart after the Lord your God has thrust them out before you It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out before you
Do not say in your heart after the Lord your God has thrust them out before you It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out before you
Holman Christian Standard Version
When the Lord your God drives them out before you, do not say to yourself, 'The Lord brought me in to take possession of this land because of my righteousness.' Instead, the Lord will drive out these nations before you because of their wickedness.
When the Lord your God drives them out before you, do not say to yourself, 'The Lord brought me in to take possession of this land because of my righteousness.' Instead, the Lord will drive out these nations before you because of their wickedness.
King James Version
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying (8800), For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying (8800), For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
Lexham English Bible
"You shall not say ⌊to yourself⌋⌊when Yahweh your God is driving them out⌋⌊before you⌋⌊saying⌋is driving them out ⌊before you⌋.
"You shall not say ⌊to yourself⌋⌊when Yahweh your God is driving them out⌋⌊before you⌋⌊saying⌋is driving them out ⌊before you⌋.
New American Standard Version
"Do not say in your heart when the Lord your God has driven them out before you, 'Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,' but {it is} because of the wickedness of these nations {that} the Lord is dispossessing them before you.
"Do not say in your heart when the Lord your God has driven them out before you, 'Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,' but {it is} because of the wickedness of these nations {that} the Lord is dispossessing them before you.
World English Bible
Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land;" because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations.
Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land;" because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations.