Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 5:24
0559
wat·tō·mə·rū,
וַתֹּאמְר֗וּ
And you said
Verb
02005
hên
הֵ֣ן
Behold
Adverb
07200
her·’ā·nū
הֶרְאָ֜נוּ
has showed
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
our God us
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03519
kə·ḇō·ḏōw
כְּבֹד֣וֹ
his glory
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01433
gā·ḏə·lōw,
גָּדְל֔וֹ
his greatness
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
06963
qō·lōw
קֹל֥וֹ
his voice
Noun
08085
šā·ma‘·nū
שָׁמַ֖עְנוּ
we have heard
Verb
08432
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from the midst
Noun
0784
hā·’êš;
הָאֵ֑שׁ
of the fire
Noun
03117
hay·yō·wm
הַיּ֤וֹם
day
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Pronoun
07200
rā·’î·nū,
רָאִ֔ינוּ
we have seen
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
that
01696
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֧ר
does talk
Verb
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
that God
Noun
0854
’eṯ-
אֶת־
with
Preposition
0120
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֖ם
man
Noun
02425
wā·ḥāy.
וָחָֽי׃
and he lives
Verb
Aleppo Codex
וישמע יהוה את קול דבריכם בדברכם אלי ויאמר יהוה אלי שמעתי את קול דברי העם הזה אשר דברו אליך היטיבו־כל אשר דברו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּאמְר֗וּ הֵ֣ן הֶרְאָ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ אֶת־כְּבֹדֹ֣ו וְאֶת־גָּדְלֹ֔ו וְאֶת־קֹלֹ֥ו שָׁמַ֖עְנוּ מִתֹּ֣וךְ הָאֵ֑שׁ הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ רָאִ֔ינוּ כִּֽי־יְדַבֵּ֧ר אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָֽאָדָ֖ם וָחָֽי׃
Masoretic Text (1524)
ותאמרו הן הראנו יהוה אלהינו את כבדו ואת גדלו ואת קלו שׁמענו מתוך האשׁ היום הזה ראינו כי ידבר אלהים את האדם וחי
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמְר֗וּ הֵ֣ן הֶרְאָ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ אֶת־כְּבֹדֹ֣ו וְאֶת־גָּדְלֹ֔ו וְאֶת־קֹלֹ֥ו שָׁמַ֖עְנוּ מִתֹּ֣וךְ הָאֵ֑שׁ הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ רָאִ֔ינוּ כִּֽי־יְדַבֵּ֧ר אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָֽאָדָ֖ם וָחָֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐλέγετε ἰδοὺ ἔδειξεν ἡμῖν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἠκούσαμεν ἐκ μέσου τοῦ πυρός· ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εἴδομεν ὅτι λαλήσει ὁ θεὸς πρὸς ἄνθρωπον, καὶ ζήσεται.
Berean Study Bible
and you said, "Behold, the LORD our God - has shown us His glory - and greatness, - and we have heard His voice out of the fire. Today ... we have seen that a man can live even if God speaks with him.
and you said, "Behold, the LORD our God - has shown us His glory - and greatness, - and we have heard His voice out of the fire. Today ... we have seen that a man can live even if God speaks with him.
English Standard Version
And you said Behold the Lord our God has shown us his glory and greatness and we have heard his voice out of the midst of the fire This day we have seen God speak with man and man still live
And you said Behold the Lord our God has shown us his glory and greatness and we have heard his voice out of the midst of the fire This day we have seen God speak with man and man still live
Holman Christian Standard Version
You said, 'Look, the Lord our God has shown us His glory and greatness, and we have heard His voice from the fire. Today we have seen that God speaks with a person, yet he still lives.
You said, 'Look, the Lord our God has shown us His glory and greatness, and we have heard His voice from the fire. Today we have seen that God speaks with a person, yet he still lives.
King James Version
And ye said (8799), Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth (8804).
And ye said (8799), Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth (8804).
Lexham English Bible
you said, 'Look, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire; this day we have seen that God can speak with a human being, ⌊yet he remains alive⌋.
you said, 'Look, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire; this day we have seen that God can speak with a human being, ⌊yet he remains alive⌋.
New American Standard Version
"You said, 'Behold, the Lord our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.
"You said, 'Behold, the Lord our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.
World English Bible
and you said, "Behold, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does speak with man, and he lives.
and you said, "Behold, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does speak with man, and he lives.