Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 4:21
03068
Yah·weh
וַֽיהוָ֥ה
Furthermore the LORD
Noun
0599
hiṯ·’an·nep̄-
הִתְאַנֶּף־
was angry
Verb
0
bî
בִּ֖י
in
Preposition
05921
‘al-
עַל־
with
Preposition
01697
diḇ·rê·ḵem;
דִּבְרֵיכֶ֑ם
.. .. ..
Noun
07650
way·yiš·šā·ḇa‘,
וַיִּשָּׁבַ֗ע
that swore
Verb
01115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֤י
I should not
05674
‘ā·ḇə·rî
עָבְרִי֙
do go over
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03383
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
Jordan
Noun
01115
ū·lə·ḇil·tî-
וּלְבִלְתִּי־
that I should not
0935
ḇō
בֹא֙
do go in
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Noun
02896
haṭ·ṭō·w·ḇāh,
הַטּוֹבָ֔ה
that good
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
Particle
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
Noun
05414
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֖
to
Preposition
05159
na·ḥă·lāh.
נַחֲלָֽה׃
[for] you an inheritance
Noun
Aleppo Codex
ויהוה התאנף בי על דבריכם וישבע לבלתי עברי את הירדן ולבלתי בא אל הארץ הטובה אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיהוָ֥ה הִתְאַנֶּף־בִּ֖י עַל־דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֗ע לְבִלְתִּ֤י עָבְרִי֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן וּלְבִלְתִּי־בֹא֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויהוה התאנף בי על דבריכם וישׁבע לבלתי עברי את הירדן ולבלתי בא אל הארץ הטובה אשׁר יהוה אלהיך נתן לך נחלה
Westminster Leningrad Codex
וַֽיהוָ֥ה הִתְאַנֶּף־בִּ֖י עַל־דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֗ע לְבִלְתִּ֤י עָבְרִי֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן וּלְבִלְתִּי־בֹא֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ κύριος ἐθυμώθη μοι περὶ τῶν λεγομένων ὑφ᾿ ὑμῶν καὶ ὤμοσεν ἵνα μὴ διαβῶ τὸν Ιορδάνην τοῦτον καὶ ἵνα μὴ εἰσέλθω εἰς τὴν γῆν, ἣν κύριος ὁ θεὸς δίδωσίν σοι ἐν κλήρῳ·
Berean Study Bible
The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross - the Jordan ... to enter ... the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross - the Jordan ... to enter ... the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
English Standard Version
Furthermore the Lord was angry with me because of you and he swore that I should not cross the Jordan and that I should not enter the good land that the Lord your God is giving you for an inheritance
Furthermore the Lord was angry with me because of you and he swore that I should not cross the Jordan and that I should not enter the good land that the Lord your God is giving you for an inheritance
Holman Christian Standard Version
"The Lord was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as an inheritance.
"The Lord was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as an inheritance.
King James Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
Lexham English Bible
"And Yahweh was angry with me ⌊because of you⌋⌊that I would not cross the Jordan⌋⌊that I would not go to the good land⌋
"And Yahweh was angry with me ⌊because of you⌋⌊that I would not cross the Jordan⌋⌊that I would not go to the good land⌋
New American Standard Version
"Now the Lord was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
"Now the Lord was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
World English Bible
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance: