Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 31:20
03588
kî-
כִּֽי־
For
0935
’ă·ḇî·’en·nū
אֲבִיאֶ֜נּוּ
when I shall have brought them
Verb
0413
’el-
אֶֽל־
into
Preposition
0127
hā·’ă·ḏā·māh
הָאֲדָמָ֣ה ׀
the land
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
07650
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
I swore
Verb
01
la·’ă·ḇō·ṯāw,
לַאֲבֹתָ֗יו
to their fathers
Noun
02100
zā·ḇaṯ
זָבַ֤ת
that flows
Verb
02461
ḥā·lāḇ
חָלָב֙
with milk
Noun
01706
ū·ḏə·ḇaš,
וּדְבַ֔שׁ
and honey
Noun
0398
wə·’ā·ḵal
וְאָכַ֥ל
and they shall have eaten
Verb
07646
wə·śā·ḇa‘
וְשָׂבַ֖ע
and filled themselves
Verb
01878
wə·ḏā·šên;
וְדָשֵׁ֑ן
then waxen fat
Verb
06437
ū·p̄ā·nāh
וּפָנָ֞ה
will they turn
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֤ים
gods
Noun
0312
’ă·ḥê·rîm
אֲחֵרִים֙
to other
Adjective
05647
wa·‘ă·ḇā·ḏūm,
וַעֲבָד֔וּם
and serve them
Verb
05006
wə·ni·’ă·ṣū·nî,
וְנִ֣אֲצ֔וּנִי
and provoke me
Verb
06565
wə·hê·p̄êr
וְהֵפֵ֖ר
and break
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01285
bə·rî·ṯî.
בְּרִיתִֽי׃
my covenant
Noun
Aleppo Codex
כי אביאנו אל האדמה אשר נשבעתי לאבתיו זבת חלב ודבש ואכל ושבע ודשן ופנה אל אלהים אחרים ועבדום ונאצוני והפר את בריתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־אֲבִיאֶ֜נּוּ אֶֽל־הָאֲדָמָ֣ה׀ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לַאֲבֹתָ֗יו זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ וְאָכַ֥ל וְשָׂבַ֖ע וְדָשֵׁ֑ן וּפָנָ֞ה אֶל־אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ וַעֲבָד֔וּם וְנִ֣אֲצ֔וּנִי וְהֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִיתִֽי׃
Masoretic Text (1524)
כי אביאנו אל האדמה אשׁר נשׁבעתי לאבתיו זבת חלב ודבשׁ ואכל ושׂבע ודשׁן ופנה אל אלהים אחרים ועבדום ונאצוני והפר את בריתי
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אֲבִיאֶ֜נּוּ אֶֽל־הָאֲדָמָ֣ה׀ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לַאֲבֹתָ֗יו זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ וְאָכַ֥ל וְשָׂבַ֖ע וְדָשֵׁ֑ן וּפָנָ֞ה אֶל־אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ וַעֲבָד֔וּם וְנִ֣אֲצ֔וּנִי וְהֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִיתִֽי׃
Greek Septuagint
εἰσάξω γὰρ αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν δοῦναι αὐτοῖς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, καὶ φάγονται καὶ ἐμπλησθέντες κορήσουσιν· καὶ ἐπιστραφήσονται ἐπὶ θεοὺς ἀλλοτρίους καὶ λατρεύσουσιν αὐτοῖς καὶ παροξυνοῦσίν με καὶ διασκεδάσουσιν τὴν διαθήκην μου.
Berean Study Bible
When I have brought them into the land that I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. Then they will turn to other gods and worship them, and they will reject Me and break - My covenant.
When I have brought them into the land that I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. Then they will turn to other gods and worship them, and they will reject Me and break - My covenant.
English Standard Version
For when I have brought them into the land flowing with milk and honey which I swore to give to their fathers and they have eaten and are full and grown fat they will turn to other gods and serve them and despise me and break my covenant
For when I have brought them into the land flowing with milk and honey which I swore to give to their fathers and they have eaten and are full and grown fat they will turn to other gods and serve them and despise me and break my covenant
Holman Christian Standard Version
When I bring them into the land I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. They will turn to other gods and worship them, despising Me and breaking My covenant.
When I bring them into the land I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. They will turn to other gods and worship them, despising Me and breaking My covenant.
King James Version
For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat (8804); then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat (8804); then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
Lexham English Bible
For when I bring them into the land that I swore to their ancestors, a land flowing with milk and honey, ⌊they will eat their fill⌋then they will turn to other gods, and they will serve them, and they will spurn me, and they will break my covenant.
For when I bring them into the land that I swore to their ancestors, a land flowing with milk and honey, ⌊they will eat their fill⌋then they will turn to other gods, and they will serve them, and they will spurn me, and they will break my covenant.
New American Standard Version
"For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant.
"For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant.
World English Bible
For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.
For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.