Lectionary Calendar
Thursday, January 23rd, 2025
the Second Week after Epiphany
the Second Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 30:10
03588
kî
כִּ֣י
if
08085
ṯiš·ma‘,
תִשְׁמַ֗ע
you shall Listen
Verb
06963
bə·qō·wl
בְּקוֹל֙
to the voice
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
Noun
08104
liš·mōr
לִשְׁמֹ֤ר
to keep
Verb
04687
miṣ·wō·ṯāw
מִצְוֹתָיו֙
his commands
Noun
02708
wə·ḥuq·qō·ṯāw,
וְחֻקֹּתָ֔יו
and his statutes
Noun
03789
hak·kə·ṯū·ḇāh
הַכְּתוּבָ֕ה
that are written
Verb
05612
bə·sê·p̄er
בְּסֵ֥פֶר
book
Noun
08451
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָ֖ה
of the law
Noun
02088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
in this
Pronoun
03588
kî
כִּ֤י
if
07725
ṯā·šūḇ
תָשׁוּב֙
you turn
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
Noun
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
Noun
03824
lə·ḇā·ḇə·ḵā
לְבָבְךָ֖
your heart
Noun
03605
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and with all
Noun
05315
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your soul
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
כי תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר מצותיו וחקתיו הכתובה בספר התורה הזה כי תשוב אל יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר מִצְוֹתָיו֙ וְחֻקֹּתָ֔יו הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתֹּורָ֖ה הַזֶּ֑ה כִּ֤י תָשׁוּב֙ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ פ
Masoretic Text (1524)
כי תשׁמע בקול יהוה אלהיך לשׁמר מצותיו וחקתיו הכתובה בספר התורה הזה כי תשׁוב אל יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשׁך
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר מִצְוֹתָיו֙ וְחֻקֹּתָ֔יו הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתֹּורָ֖ה הַזֶּ֑ה כִּ֤י תָשׁוּב֙ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ פ
Greek Septuagint
ἐὰν εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάσσεσθαι καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου, ἐὰν ἐπιστραφῇς ἐπὶ κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου.
Berean Study Bible
if you obey ... the LORD your God by keeping His commandments and statutes that are written in this Book of the Law, and if you turn to Him ... with all your heart and with all your soul.
if you obey ... the LORD your God by keeping His commandments and statutes that are written in this Book of the Law, and if you turn to Him ... with all your heart and with all your soul.
English Standard Version
when you obey the voice of the Lord your God to keep his commandments and his statutes that are written in this Book of the Law when you turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul
when you obey the voice of the Lord your God to keep his commandments and his statutes that are written in this Book of the Law when you turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul
Holman Christian Standard Version
when you obey the Lord your God by keeping His commands and statutes that are written in this book of the law and return to Him with all your heart and all your soul.
when you obey the Lord your God by keeping His commands and statutes that are written in this book of the law and return to Him with all your heart and all your soul.
King James Version
If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
Lexham English Bible
He will do this if you listen to the voice of Yahweh your God by keeping his commandment and his statutes written in the scroll of this law and if you return to Yahweh your God with all your heart and with all your inner self.
He will do this if you listen to the voice of Yahweh your God by keeping his commandment and his statutes written in the scroll of this law and if you return to Yahweh your God with all your heart and with all your inner self.
New American Standard Version
if you obey the Lord your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, if you turn to the Lord your God with all your heart and soul.
if you obey the Lord your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, if you turn to the Lord your God with all your heart and soul.
World English Bible
if you shall obey the voice of Yahweh your God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if you turn to Yahweh your God with all your heart, and with all your soul.
if you shall obey the voice of Yahweh your God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if you turn to Yahweh your God with all your heart, and with all your soul.