Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 29:19
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֡ה
when it come to pass
Verb
08085
bə·šā·mə·‘ōw
בְּשָׁמְעוֹ֩
he hears
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֨י
the words
Noun
0423
hā·’ā·lāh
הָֽאָלָ֜ה
curse
Noun
02063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֗את
of this
Pronoun
01288
wə·hiṯ·bā·rêḵ
וְהִתְבָּרֵ֨ךְ
that he bless himself
Verb
03824
bil·ḇā·ḇōw
בִּלְבָב֤וֹ
in his heart
Noun
0559
lê·mōr
לֵאמֹר֙
saying
Verb
07965
šā·lō·wm
שָׁל֣וֹם
peace
Noun
01961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
I shall have
Verb
0
lî,
לִּ֔י
to
Preposition
03588
kî
כִּ֛י
though
08307
biš·ri·rūṯ
בִּשְׁרִר֥וּת
in the stubbornness
Noun
03820
lib·bî
לִבִּ֖י
of my heart
Noun
01980
’ê·lêḵ;
אֵלֵ֑ךְ
I walk
Verb
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֛עַן
to the end that
05595
sə·p̄ō·wṯ
סְפ֥וֹת
add
Verb
07302
hā·rā·wāh
הָרָוָ֖ה
drunkenness
Adjective
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06771
haṣ·ṣə·mê·’āh.
הַצְּמֵאָֽה׃
thirst
Adjective
Aleppo Codex
והיה בשמעו את דברי האלה הזאת והתברך בלבבו לאמר שלום יהיה לי כי־בשררות לבי אלך למען ספות הרוה את הצמאה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָ֡ה בְּשָׁמְעֹו֩ אֶת־דִּבְרֵ֙י הָֽאָלָ֜ה הַזֹּ֗את וְהִתְבָּרֵ֙ךְ בִּלְבָבֹ֤ו לֵאמֹר֙ שָׁלֹ֣ום יִֽהְיֶה־לִּ֔י כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ לְמַ֛עַן סְפֹ֥ות הָרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה׃
Masoretic Text (1524)
והיה בשׁמעו את דברי האלה הזאת והתברך בלבבו לאמר שׁלום יהיה לי כי בשׁררות לבי אלך למען ספות הרוה את הצמאה
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֡ה בְּשָׁמְעֹו֩ אֶת־דִּבְרֵ֙י הָֽאָלָ֜ה הַזֹּ֗את וְהִתְבָּרֵ֙ךְ בִּלְבָבֹ֤ו לֵאמֹר֙ שָׁלֹ֣ום יִֽהְיֶה־לִּ֔י כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ לְמַ֛עַן סְפֹ֥ות הָרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἔσται ἐὰν ἀκούσῃ τὰ ῥήματα τῆς ἀρᾶς ταύτης καὶ ἐπιφημίσηται ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ λέγων ὅσιά μοι γένοιτο ὅτι ἐν τῇ ἀποπλανήσει τῆς καρδίας μου πορεύσομαι, ἵνα μὴ συναπολέσῃ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν ἀναμάρτητον,
Berean Study Bible
- because when such a person hears - the words of this oath, he invokes a blessing on himself, saying, will have peace, even though I walk ... in the stubbornness of my own heart.' This will bring disaster on the watered land as well as the dry.
- because when such a person hears - the words of this oath, he invokes a blessing on himself, saying, will have peace, even though I walk ... in the stubbornness of my own heart.' This will bring disaster on the watered land as well as the dry.
English Standard Version
one who when he hears the words of this sworn covenant blesses himself in his heart saying I shall be safe though I walk in the stubbornness of my heart This will lead to the sweeping away of moist and dry alike
one who when he hears the words of this sworn covenant blesses himself in his heart saying I shall be safe though I walk in the stubbornness of my heart This will lead to the sweeping away of moist and dry alike
Holman Christian Standard Version
When someone hears the words of this oath, he may consider himself exempt, thinking, 'I will have peace even though I follow my own stubborn heart.' This will lead to the destruction of the well-watered land as well as the dry land.
When someone hears the words of this oath, he may consider himself exempt, thinking, 'I will have peace even though I follow my own stubborn heart.' This will lead to the destruction of the well-watered land as well as the dry land.
King James Version
And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying (8800), I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying (8800), I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
Lexham English Bible
And then when he hears the words of this oath, then ⌊he will assure himself⌋⌊saying⌋⌊Safety shall be mine even though I go in the stubbornness of my heart⌋' thereby destroying the well- watered land along with the parched.
And then when he hears the words of this oath, then ⌊he will assure himself⌋⌊saying⌋⌊Safety shall be mine even though I go in the stubbornness of my heart⌋' thereby destroying the well- watered land along with the parched.
New American Standard Version
"It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, 'I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered {land} with the dry.'
"It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, 'I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered {land} with the dry.'
World English Bible
and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, "I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry."
and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, "I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry."