Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 28:53
0398
wə·’ā·ḵal·tā
וְאָכַלְתָּ֣
And you shall eat
Verb
06529
p̄ə·rî-
פְרִֽי־
the fruit
Noun
0990
ḇiṭ·nə·ḵā,
בִטְנְךָ֗
of your own body
Noun
01320
bə·śar
בְּשַׂ֤ר
the flesh
Noun
01121
bā·ne·ḵā
בָּנֶ֙יךָ֙
of your sons
Noun
01323
ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā,
וּבְנֹתֶ֔יךָ
and of your daughers
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
05414
nā·ṯan-
נָֽתַן־
has given
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֖
to
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God you
Noun
04692
bə·mā·ṣō·wr
בְּמָצוֹר֙
in the siege
Noun
04689
ū·ḇə·mā·ṣō·wq,
וּבְמָצ֔וֹק
and in the narrow place
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
with which
Particle
06693
yā·ṣîq
יָצִ֥יק
shall distress
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֖
to you
Preposition
0341
’ō·yə·ḇe·ḵā.
אֹיְבֶֽךָ׃
enemies
Noun
Aleppo Codex
ואכלת פרי בטנך בשר בניך ובנתיך אשר נתן לך יהוה אלהיך במצור־ובמצוק אשר יציק לך איבך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאָכַלְתָּ֣ פְרִֽי־בִטְנְךָ֗ בְּשַׂ֤ר בָּנֶ֨יךָ֙ וּבְנֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּמָצֹור֙ וּבְמָצֹ֔וק אֲשֶׁר־יָצִ֥יק לְךָ֖ אֹיְבֶֽךָ׃
Masoretic Text (1524)
ואכלת פרי בטנך בשׂר בניך ובנתיך אשׁר נתן לך יהוה אלהיך במצור ובמצוק אשׁר יציק לך איבך
Westminster Leningrad Codex
וְאָכַלְתָּ֣ פְרִֽי־בִטְנְךָ֗ בְּשַׂ֤ר בָּנֶ֨יךָ֙ וּבְנֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּמָצֹור֙ וּבְמָצֹ֔וק אֲשֶׁר־יָצִ֥יק לְךָ֖ אֹיְבֶֽךָ׃
Greek Septuagint
καὶ φάγῃ τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου, κρέα υἱῶν σου καὶ θυγατέρων σου, ὅσα ἔδωκέν σοι κύριος ὁ θεός σου, ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου, ᾗ θλίψει σε ὁ ἐχθρός σου.
Berean Study Bible
During the siege and hardship that your enemy will impose on you, you will eat the fruit of your womb, the flesh of the sons and daughters whom the LORD your God has given you.
During the siege and hardship that your enemy will impose on you, you will eat the fruit of your womb, the flesh of the sons and daughters whom the LORD your God has given you.
English Standard Version
And you shall eat the fruit of your womb the flesh of your sons and daughters whom the Lord your God has given you in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you
And you shall eat the fruit of your womb the flesh of your sons and daughters whom the Lord your God has given you in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you
Holman Christian Standard Version
"You will eat your children, the flesh of your sons and daughters the Lord your God has given you during the siege and hardship your enemy imposes on you.
"You will eat your children, the flesh of your sons and daughters the Lord your God has given you during the siege and hardship your enemy imposes on you.
King James Version
And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
Lexham English Bible
And you shall eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and your daughters, whom Yahweh your God gave to you, ⌊during the siege and during the distress⌋
And you shall eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and your daughters, whom Yahweh your God gave to you, ⌊during the siege and during the distress⌋
New American Standard Version
"Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the Lord your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you.
"Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the Lord your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you.
World English Bible
You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.