Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 23:4
05921
‘al-
עַל־
against
Preposition
01697
də·ḇar
דְּבַ֞ר
Because
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
they
Particle
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
06923
qid·də·mū
קִדְּמ֤וּ
do met
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
-
Accusative
03899
bal·le·ḥem
בַּלֶּ֣חֶם
with bread
Noun
04325
ū·ḇam·ma·yim,
וּבַמַּ֔יִם
and with water
Noun
01870
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֖רֶךְ
on the way
Noun
03318
bə·ṣê·ṯə·ḵem
בְּצֵאתְכֶ֣ם
when you came forth
Verb
04714
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
out of Egypt
Noun
0834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁר֩
and because
Particle
07936
śā·ḵar
שָׂכַ֨ר
they hired
Verb
05921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֜יךָ
against you
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01109
bil·‘ām
בִּלְעָ֣ם
Balaam
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
01160
bə·‘ō·wr,
בְּע֗וֹר
of Beor
Noun
06604
mip·pə·ṯō·wr
מִפְּת֛וֹר
from Pethor
Noun
0
’ă·ram
אֲרַ֥ם
-
0763
na·hă·ra·yim
נַהֲרַ֖יִם
of Mesopotamia
Noun
07043
lə·qal·le·kā.
לְקַֽלְלֶֽךָּ׃
to curse
Verb
Aleppo Codex
על דבר אשר לא קדמו אתכם בלחם ובמים בדרך בצאתכם ממצרים ואשר שכר עליך את בלעם בן בעור מפתור ארם נהרים לקללך־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֙ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֗ור מִפְּתֹ֛ור אֲרַ֥םנַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ׃
Masoretic Text (1524)
על דבר אשׁר לא קדמו אתכם בלחם ובמים בדרך בצאתכם ממצרים ואשׁר שׂכר עליך את בלעם בן בעור מפתור ארם נהרים לקללך
Westminster Leningrad Codex
עַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֙ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֗ור מִפְּתֹ֛ור אֲרַ֥םנַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ׃
Greek Septuagint
παρὰ τὸ μὴ συναντῆσαι αὐτοὺς ὑμῖν μετὰ ἄρτων καὶ ὕδατος ἐν τῇ ὁδῷ ἐκπορευομένων ὑμῶν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ὅτι ἐμισθώσαντο ἐπὶ σὲ τὸν Βαλααμ υἱὸν Βεωρ ἐκ τῆς Μεσοποταμίας καταράσασθαί σε·
Berean Study Bible
For ... - they did not meet - you with food and water on your way out of Egypt, and they hired - - Balaam son of Beor from Pethor vvv in Aram-naharaim to curse you.
For ... - they did not meet - you with food and water on your way out of Egypt, and they hired - - Balaam son of Beor from Pethor vvv in Aram-naharaim to curse you.
English Standard Version
because they did not meet you with bread and with water on the way when you came out of Egypt and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia to curse you
because they did not meet you with bread and with water on the way when you came out of Egypt and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia to curse you
Holman Christian Standard Version
This is because they did not meet you with food and water on the journey after you came out of Egypt, and because Balaam son of Beor from Pethor in Aram-naharaim was hired to curse you.
This is because they did not meet you with food and water on the journey after you came out of Egypt, and because Balaam son of Beor from Pethor in Aram-naharaim was hired to curse you.
King James Version
Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
Lexham English Bible
⌊because⌋⌊when you came out of Egypt⌋also ⌊because⌋to act against you to curse you.
⌊because⌋⌊when you came out of Egypt⌋also ⌊because⌋to act against you to curse you.
New American Standard Version
because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
World English Bible
because they didn't meet you with bread and with water in the way, when you came forth out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
because they didn't meet you with bread and with water in the way, when you came forth out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.