Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 22:8
03588
kî
כִּ֤י
When
01129
ṯiḇ·neh
תִבְנֶה֙
you build
Verb
01004
ba·yiṯ
בַּ֣יִת
a house
Noun
02319
ḥā·ḏāš,
חָדָ֔שׁ
new
Adjective
06213
wə·‘ā·śî·ṯā
וְעָשִׂ֥יתָ
then you shall make
Verb
04624
ma·‘ă·qeh
מַעֲקֶ֖ה
a battlement
Noun
01406
lə·ḡag·ge·ḵā;
לְגַגֶּ֑ךָ
for your roof
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
that not
Adverb
07760
ṯā·śîm
תָשִׂ֤ים
do you bring
Verb
01818
dā·mîm
דָּמִים֙
blood
Noun
01004
bə·ḇê·ṯe·ḵā,
בְּבֵיתֶ֔ךָ
on your house
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
if
05307
yip·pōl
יִפֹּ֥ל
any man
Verb
05307
han·nō·p̄êl
הַנֹּפֵ֖ל
fall
Verb
04480
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
from
Preposition
0
s
ס
-
Aleppo Codex
כי תבנה בית חדש ועשית מעקה לגגך ולא תשים דמים בביתך כי יפל הנפל ממנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י תִבְנֶה֙ בַּ֣יִת חָדָ֔שׁ וְעָשִׂ֥יתָ מַעֲקֶ֖ה לְגַגֶּ֑ךָ וְלֹֽא־תָשִׂ֤ים דָּמִים֙ בְּבֵיתֶ֔ךָ כִּֽי־יִפֹּ֥ל הַנֹּפֵ֖ל מִמֶּֽנּוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי תבנה בית חדשׁ ועשׂית מעקה לגגך ולא תשׂים דמים בביתך כי יפל הנפל ממנו
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י תִבְנֶה֙ בַּ֣יִת חָדָ֔שׁ וְעָשִׂ֥יתָ מַעֲקֶ֖ה לְגַגֶּ֑ךָ וְלֹֽא־תָשִׂ֤ים דָּמִים֙ בְּבֵיתֶ֔ךָ כִּֽי־יִפֹּ֥ל הַנֹּפֵ֖ל מִמֶּֽנּוּ׃ ס
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ οἰκοδομήσῃς οἰκίαν καινήν, καὶ ποιήσεις στεφάνην τῷ δώματί σου· καὶ οὐ ποιήσεις φόνον ἐν τῇ οἰκίᾳ σου, ἐὰν πέσῃ ὁ πεσὼν ἀπ᾿ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
If you build a new house, you are to construct a railing around your roof, so that you do not bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
If you build a new house, you are to construct a railing around your roof, so that you do not bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
English Standard Version
When you build a new house you shall make a parapet for your roof that you may not bring the guilt of blood upon your house if anyone should fall from it
When you build a new house you shall make a parapet for your roof that you may not bring the guilt of blood upon your house if anyone should fall from it
Holman Christian Standard Version
If you build a new house, make a railing around your roof, so that you don't bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
If you build a new house, make a railing around your roof, so that you don't bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
King James Version
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
Lexham English Bible
"When you build a new house then you shall make a parapet wall for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house ⌊if anyone should fall from it⌋.
"When you build a new house then you shall make a parapet wall for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house ⌊if anyone should fall from it⌋.
New American Standard Version
"When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.
"When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.
World English Bible
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.