Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 22:7
 07971
				
				
			šal·lê·aḥ
				שַׁלֵּ֤חַ
				[But] you shall in any way
				Verb
			 07971
				
				
			tə·šal·laḥ
				תְּשַׁלַּח֙
				go
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 0517
				
				
			hā·’êm,
				הָאֵ֔ם
				let the mother
				Noun
			 0853
				
				
			wə·’eṯ-
				וְאֶת־
				and
				Accusative
			 01121
				
				
			hab·bā·nîm
				הַבָּנִ֖ים
				the young
				Noun
			 03947
				
				
			tiq·qaḥ-
				תִּֽקַּֽח־
				take
				Verb
			 0 
				
				
			lāḵ;
				לָ֑ךְ
				to
				Preposition
			 04616
				
				
			lə·ma·‘an
				לְמַ֙עַן֙
				to the end that
				 03190
				
				
			yî·ṭaḇ
				יִ֣יטַב
				it may be well
				Verb
			 0 
				
				
			lāḵ,
				לָ֔ךְ
				to
				Preposition
			 0748
				
				
			wə·ha·’ă·raḵ·tā
				וְהַאֲרַכְתָּ֖
				and you may prolong
				Verb
			 03117
				
				
			yā·mîm.
				יָמִֽים׃
				[your] days
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
שלח תשלח את האם ואת הבנים תקח לך למען ייטב לך והארכת ימים {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שַׁלֵּ֤חַ תְּשַׁלַּח֙ אֶת־הָאֵ֔ם וְאֶת־הַבָּנִ֖ים תִּֽקַּֽח־לָ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְהַאֲרַכְתָּ֖ יָמִֽים׃ ס 
Masoretic Text (1524)
שׁלח תשׁלח את האם ואת הבנים תקח לך למען ייטב לך והארכת ימים
Westminster Leningrad Codex
שַׁלֵּ֤חַ תְּשַׁלַּח֙ אֶת־הָאֵ֔ם וְאֶת־הַבָּנִ֖ים תִּֽקַּֽח־לָ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְהַאֲרַכְתָּ֖ יָמִֽים׃ ס 
Greek Septuagint
ἀποστολῇ ἀποστελεῖς τὴν μητέρα, τὰ δὲ παιδία λήμψῃ σεαυτῷ, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ πολυήμερος ἔσῃ. 
Berean Study Bible
You may take the young, but be sure to let the mother - go ... -, so that it may be well with you and that you may prolong your days.
You may take the young, but be sure to let the mother - go ... -, so that it may be well with you and that you may prolong your days.
English Standard Version
You shall let the mother go but the young you may take for yourself that it may go well with you and that you may live long
You shall let the mother go but the young you may take for yourself that it may go well with you and that you may live long
Holman Christian Standard Version
You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
King James Version
But thou shalt in any wise let the dam go (8762), and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
But thou shalt in any wise let the dam go (8762), and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
Lexham English Bible
you shall certainly let the mother go, but you may take the young for yourselves; do this ⌊so that it may go well⌋⌊you may live long in the land⌋.
you shall certainly let the mother go, but you may take the young for yourselves; do this ⌊so that it may go well⌋⌊you may live long in the land⌋.
New American Standard Version
you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
World English Bible
you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.
you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.