Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 22:7
07971
šal·lê·aḥ
שַׁלֵּ֤חַ
[But] you shall in any way
Verb
07971
tə·šal·laḥ
תְּשַׁלַּח֙
go
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0517
hā·’êm,
הָאֵ֔ם
let the mother
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01121
hab·bā·nîm
הַבָּנִ֖ים
the young
Noun
03947
tiq·qaḥ-
תִּֽקַּֽח־
take
Verb
0
lāḵ;
לָ֑ךְ
to
Preposition
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
to the end that
03190
yî·ṭaḇ
יִ֣יטַב
it may be well
Verb
0
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
Preposition
0748
wə·ha·’ă·raḵ·tā
וְהַאֲרַכְתָּ֖
and you may prolong
Verb
03117
yā·mîm.
יָמִֽים׃
[your] days
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
שלח תשלח את האם ואת הבנים תקח לך למען ייטב לך והארכת ימים {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שַׁלֵּ֤חַ תְּשַׁלַּח֙ אֶת־הָאֵ֔ם וְאֶת־הַבָּנִ֖ים תִּֽקַּֽח־לָ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְהַאֲרַכְתָּ֖ יָמִֽים׃ ס
Masoretic Text (1524)
שׁלח תשׁלח את האם ואת הבנים תקח לך למען ייטב לך והארכת ימים
Westminster Leningrad Codex
שַׁלֵּ֤חַ תְּשַׁלַּח֙ אֶת־הָאֵ֔ם וְאֶת־הַבָּנִ֖ים תִּֽקַּֽח־לָ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְהַאֲרַכְתָּ֖ יָמִֽים׃ ס
Greek Septuagint
ἀποστολῇ ἀποστελεῖς τὴν μητέρα, τὰ δὲ παιδία λήμψῃ σεαυτῷ, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ πολυήμερος ἔσῃ.
Berean Study Bible
You may take the young, but be sure to let the mother - go ... -, so that it may be well with you and that you may prolong your days.
You may take the young, but be sure to let the mother - go ... -, so that it may be well with you and that you may prolong your days.
English Standard Version
You shall let the mother go but the young you may take for yourself that it may go well with you and that you may live long
You shall let the mother go but the young you may take for yourself that it may go well with you and that you may live long
Holman Christian Standard Version
You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
King James Version
But thou shalt in any wise let the dam go (8762), and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
But thou shalt in any wise let the dam go (8762), and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
Lexham English Bible
you shall certainly let the mother go, but you may take the young for yourselves; do this ⌊so that it may go well⌋⌊you may live long in the land⌋.
you shall certainly let the mother go, but you may take the young for yourselves; do this ⌊so that it may go well⌋⌊you may live long in the land⌋.
New American Standard Version
you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
World English Bible
you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.
you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.