Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 20:11
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
And it shall be
Verb
0518
’im-
אִם־
If
07965
šā·lō·wm
שָׁל֣וֹם
of peace
Noun
06030
ta·‘an·ḵā,
תַּֽעַנְךָ֔
it make you answer
Verb
06605
ū·p̄ā·ṯə·ḥāh
וּפָתְחָ֖ה
and open
Verb
0
lāḵ;
לָ֑ךְ
to
Preposition
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
then it shall be
Verb
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
[that] the people
Noun
04672
han·nim·ṣā-
הַנִּמְצָא־
[that is] found
Verb
0
ḇāh,
בָ֗הּ
in
Preposition
01961
yih·yū
יִהְי֥וּ
therein shall be
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֛
to
Preposition
04522
lā·mas
לָמַ֖ס
tributaries
Noun
05647
wa·‘ă·ḇā·ḏū·ḵā.
וַעֲבָדֽוּךָ׃
and they shall serve
Verb
Aleppo Codex
והיה אם שלום תענך ופתחה לך והיה כל העם הנמצא בה יהיו לך למס ועבדוך־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָה֙ אִם־שָׁלֹ֣ום תַּֽעַנְךָ֔ וּפָתְחָ֖ה לָ֑ךְ וְהָיָ֞ה כָּל־הָעָ֣ם הַנִּמְצָא־בָ֗הּ יִהְי֥וּ לְךָ֛ לָמַ֖ס וַעֲבָדֽוּךָ׃
Masoretic Text (1524)
והיה אם שׁלום תענך ופתחה לך והיה כל העם הנמצא בה יהיו לך למס ועבדוך
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה֙ אִם־שָׁלֹ֣ום תַּֽעַנְךָ֔ וּפָתְחָ֖ה לָ֑ךְ וְהָיָ֞ה כָּל־הָעָ֣ם הַנִּמְצָא־בָ֗הּ יִהְי֥וּ לְךָ֛ לָמַ֖ס וַעֲבָדֽוּךָ׃
Greek Septuagint
ἐὰν μὲν εἰρηνικὰ ἀποκριθῶσίν σοι καὶ ἀνοίξωσίν σοι, ἔσται πᾶς ὁ λαὸς οἱ εὑρεθέντες ἐν αὐτῇ ἔσονταί σοι φορολόγητοι καὶ ὑπήκοοί σου·
Berean Study Bible
If they accept your offer of peace and open their gates , - all the people there will become forced laborers to serve you.
If they accept your offer of peace and open their gates , - all the people there will become forced laborers to serve you.
English Standard Version
And if it responds to you peaceably and it opens to you then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you
And if it responds to you peaceably and it opens to you then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you
Holman Christian Standard Version
If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you.
If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you.
King James Version
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
Lexham English Bible
⌊And then⌋⌊they accept your terms of peace⌋⌊they surrender to you⌋⌊and then⌋⌊inhabiting it⌋
⌊And then⌋⌊they accept your terms of peace⌋⌊they surrender to you⌋⌊and then⌋⌊inhabiting it⌋
New American Standard Version
"If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
"If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
World English Bible
It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.
It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.