Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 2:8
 05674
				
				
			wan·na·‘ă·ḇōr
				וַֽנַּעֲבֹ֞ר
				when we passed by
				Verb
			 0854
				
				
			mê·’êṯ
				מֵאֵ֧ת
				from
				Preposition
			 0251
				
				
			’a·ḥê·nū
				אַחֵ֣ינוּ
				our brothers
				Noun
			 01121
				
				
			ḇə·nê-
				בְנֵי־
				the children
				Noun
			 06215
				
				
			‘ê·śāw,
				עֵשָׂ֗ו
				of Esau
				Noun
			 03427
				
				
			hay·yō·šə·ḇîm
				הַיֹּֽשְׁבִים֙
				that dwelled
				Verb
			 08165
				
				
			bə·śê·‘îr,
				בְּשֵׂעִ֔יר
				in Seir
				Noun
			 01870
				
				
			mid·de·reḵ
				מִדֶּ֙רֶךְ֙
				through the way
				Noun
			 06160
				
				
			hā·‘ă·rā·ḇāh,
				הָֽעֲרָבָ֔ה
				of the plain
				Noun
			 0359
				
				
			mê·’ê·laṯ
				מֵאֵילַ֖ת
				from Elath
				Noun
			 0 
				
				
			ū·mê·‘eṣ·yōn
				וּמֵעֶצְיֹ֣ן
				 - 
				 06100
				
				
			gā·ḇer;
				גָּ֑בֶר
				from Ezion-geber
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				 06437
				
				
			wan·nê·p̄en
				וַנֵּ֙פֶן֙
				and we turned
				Verb
			 05674
				
				
			wan·na·‘ă·ḇōr,
				וַֽנַּעֲבֹ֔ר
				and passed
				Verb
			 01870
				
				
			de·reḵ
				דֶּ֖רֶךְ
				by the way
				Noun
			 04057
				
				
			miḏ·bar
				מִדְבַּ֥ר
				of the wilderness
				Noun
			 04124
				
				
			mō·w·’āḇ.
				מוֹאָֽב׃
				of Moab
				Noun
			
Aleppo Codex
ונעבר מאת אחינו בני עשו הישבים בשעיר מדרך הערבה מאילת ומעצין גבר {ס} ונפן ונעבר דרך מדבר מואב 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽנַּעֲבֹ֞ר מֵאֵ֧ת אַחֵ֣ינוּ בְנֵי־עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר מִדֶּ֙רֶךְ֙ הָֽעֲרָבָ֔ה מֵאֵילַ֖ת וּמֵעֶצְיֹ֣ןגָּ֑בֶר ס וַנֵּ֨פֶן֙ וַֽנַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מֹואָֽב׃ 
Masoretic Text (1524)
ונעבר מאת אחינו בני עשׂו הישׁבים בשׂעיר מדרך הערבה מאילת ומעצין גבר ונפן ונעבר דרך מדבר מואב
Westminster Leningrad Codex
וַֽנַּעֲבֹ֞ר מֵאֵ֧ת אַחֵ֣ינוּ בְנֵי־עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר מִדֶּ֙רֶךְ֙ הָֽעֲרָבָ֔ה מֵאֵילַ֖ת וּמֵעֶצְיֹ֣ןגָּ֑בֶר ס וַנֵּ֨פֶן֙ וַֽנַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מֹואָֽב׃ 
Greek Septuagint
καὶ παρήλθομεν τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν υἱοὺς Ησαυ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Σηιρ παρὰ τὴν ὁδὸν τὴν Αραβα ἀπὸ Αιλων καὶ ἀπὸ Γασιωνγαβερ καὶ ἐπιστρέψαντες παρήλθομεν ὁδὸν ἔρημον Μωαβ. 
Berean Study Bible
So we passed by ... our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath vvv and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab.
So we passed by ... our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath vvv and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab.
English Standard Version
So we went on away from our brothers the people of Esau who live in Seir away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab
So we went on away from our brothers the people of Esau who live in Seir away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab
Holman Christian Standard Version
"So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab.
"So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab.
King James Version
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
Lexham English Bible
And so we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir, past the road of the Arabah, from Elath and Ezion Geber, and we turned and traveled along the route of the desert of Moab.
And so we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir, past the road of the Arabah, from Elath and Ezion Geber, and we turned and traveled along the route of the desert of Moab.
New American Standard Version
"So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
"So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
World English Bible
So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.