Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 2:8
05674
wan·na·‘ă·ḇōr
וַֽנַּעֲבֹ֞ר
when we passed by
Verb
0854
mê·’êṯ
מֵאֵ֧ת
from
Preposition
0251
’a·ḥê·nū
אַחֵ֣ינוּ
our brothers
Noun
01121
ḇə·nê-
בְנֵי־
the children
Noun
06215
‘ê·śāw,
עֵשָׂ֗ו
of Esau
Noun
03427
hay·yō·šə·ḇîm
הַיֹּֽשְׁבִים֙
that dwelled
Verb
08165
bə·śê·‘îr,
בְּשֵׂעִ֔יר
in Seir
Noun
01870
mid·de·reḵ
מִדֶּ֙רֶךְ֙
through the way
Noun
06160
hā·‘ă·rā·ḇāh,
הָֽעֲרָבָ֔ה
of the plain
Noun
0359
mê·’ê·laṯ
מֵאֵילַ֖ת
from Elath
Noun
0
ū·mê·‘eṣ·yōn
וּמֵעֶצְיֹ֣ן
-
06100
gā·ḇer;
גָּ֑בֶר
from Ezion-geber
Noun
0
s
ס
-
06437
wan·nê·p̄en
וַנֵּ֙פֶן֙
and we turned
Verb
05674
wan·na·‘ă·ḇōr,
וַֽנַּעֲבֹ֔ר
and passed
Verb
01870
de·reḵ
דֶּ֖רֶךְ
by the way
Noun
04057
miḏ·bar
מִדְבַּ֥ר
of the wilderness
Noun
04124
mō·w·’āḇ.
מוֹאָֽב׃
of Moab
Noun
Aleppo Codex
ונעבר מאת אחינו בני עשו הישבים בשעיר מדרך הערבה מאילת ומעצין גבר {ס} ונפן ונעבר דרך מדבר מואב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽנַּעֲבֹ֞ר מֵאֵ֧ת אַחֵ֣ינוּ בְנֵי־עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר מִדֶּ֙רֶךְ֙ הָֽעֲרָבָ֔ה מֵאֵילַ֖ת וּמֵעֶצְיֹ֣ןגָּ֑בֶר ס וַנֵּ֨פֶן֙ וַֽנַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מֹואָֽב׃
Masoretic Text (1524)
ונעבר מאת אחינו בני עשׂו הישׁבים בשׂעיר מדרך הערבה מאילת ומעצין גבר ונפן ונעבר דרך מדבר מואב
Westminster Leningrad Codex
וַֽנַּעֲבֹ֞ר מֵאֵ֧ת אַחֵ֣ינוּ בְנֵי־עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר מִדֶּ֙רֶךְ֙ הָֽעֲרָבָ֔ה מֵאֵילַ֖ת וּמֵעֶצְיֹ֣ןגָּ֑בֶר ס וַנֵּ֨פֶן֙ וַֽנַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מֹואָֽב׃
Greek Septuagint
καὶ παρήλθομεν τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν υἱοὺς Ησαυ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Σηιρ παρὰ τὴν ὁδὸν τὴν Αραβα ἀπὸ Αιλων καὶ ἀπὸ Γασιωνγαβερ καὶ ἐπιστρέψαντες παρήλθομεν ὁδὸν ἔρημον Μωαβ.
Berean Study Bible
So we passed by ... our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath vvv and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab.
So we passed by ... our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath vvv and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab.
English Standard Version
So we went on away from our brothers the people of Esau who live in Seir away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab
So we went on away from our brothers the people of Esau who live in Seir away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab
Holman Christian Standard Version
"So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab.
"So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab.
King James Version
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
Lexham English Bible
And so we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir, past the road of the Arabah, from Elath and Ezion Geber, and we turned and traveled along the route of the desert of Moab.
And so we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir, past the road of the Arabah, from Elath and Ezion Geber, and we turned and traveled along the route of the desert of Moab.
New American Standard Version
"So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
"So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
World English Bible
So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.