Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 17:18
 01961
				
				
			wə·hā·yāh
				וְהָיָ֣ה
				when it shall be
				Verb
			 03427
				
				
			ḵə·šiḇ·tōw,
				כְשִׁבְתּ֔וֹ
				he sits
				Verb
			 05921
				
				
			‘al
				עַ֖ל
				on
				Preposition
			 03678
				
				
			kis·sê
				כִּסֵּ֣א
				the throne
				Noun
			 04467
				
				
			mam·laḵ·tōw;
				מַמְלַכְתּ֑וֹ
				of his kingdom
				Noun
			 03789
				
				
			wə·ḵā·ṯaḇ
				וְכָ֨תַב
				that he shall write
				Verb
			 0 
				
				
			lōw
				ל֜וֹ
				to
				Preposition
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04932
				
				
			miš·nêh
				מִשְׁנֵ֨ה
				for himself a copy
				Noun
			 08451
				
				
			hat·tō·w·rāh
				הַתּוֹרָ֤ה
				law
				Noun
			 02063
				
				
			haz·zōṯ
				הַזֹּאת֙
				of this
				Pronoun
			 05921
				
				
			‘al-
				עַל־
				in
				Preposition
			 05612
				
				
			sê·p̄er,
				סֵ֔פֶר
				a book
				Noun
			 06440
				
				
			mil·lip̄·nê
				מִלִּפְנֵ֥י
				in the presence
				Noun
			 03548
				
				
			hak·kō·hă·nîm
				הַכֹּהֲנִ֖ים
				the priests
				Noun
			 03881
				
				
			hal·wî·yim
				הַלְוִיִּֽם׃
				Levites
				Adjective
			
Aleppo Codex
והיה כשבתו על כסא ממלכתו וכתב־לו את משנה התורה הזאת על ספר מלפני הכהנים הלוים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָ֣ה כְשִׁבְתֹּ֔ו עַ֖ל כִּסֵּ֣א מַמְלַכְתֹּ֑ו וְכָ֨תַב לֹ֜ו אֶת־מִשְׁנֵ֨ה הַתֹּורָ֤ה הַזֹּאת֙ עַל־סֵ֔פֶר מִלִּפְנֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים הַלְוִיִּֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
והיה כשׁבתו על כסא ממלכתו וכתב לו את משׁנה התורה הזאת על ספר מלפני הכהנים הלוים
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה כְשִׁבְתֹּ֔ו עַ֖ל כִּסֵּ֣א מַמְלַכְתֹּ֑ו וְכָ֨תַב לֹ֜ו אֶת־מִשְׁנֵ֨ה הַתֹּורָ֤ה הַזֹּאת֙ עַל־סֵ֔פֶר מִלִּפְנֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים הַלְוִיִּֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἔσται ὅταν καθίσῃ ἐπὶ τῆς ἀρχῆς αὐτοῦ, καὶ γράψει ἑαυτῷ τὸ δευτερονόμιον τοῦτο εἰς βιβλίον παρὰ τῶν ἱερέων τῶν Λευιτῶν, 
Berean Study Bible
- When he is seated on his royal throne, he must write for himself a copy of this instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.
- When he is seated on his royal throne, he must write for himself a copy of this instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.
English Standard Version
And when he sits on the throne of his kingdom he shall write for himself in a book a copy of this law approved by the Levitical priests
And when he sits on the throne of his kingdom he shall write for himself in a book a copy of this law approved by the Levitical priests
Holman Christian Standard Version
When he is seated on his royal throne, he is to write a copy of this instruction for himself on a scroll in the presence of the Levitical priests.
When he is seated on his royal throne, he is to write a copy of this instruction for himself on a scroll in the presence of the Levitical priests.
King James Version
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
Lexham English Bible
"⌊And then⌋⌊when he is sitting⌋⌊before⌋
		
	"⌊And then⌋⌊when he is sitting⌋⌊before⌋
New American Standard Version
"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
World English Bible
It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:
It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites: