Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 12:15
07535
raq
רַק֩
Notwithstanding
Adverb
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Noun
0185
’aw·waṯ
אַוַּ֨ת
lusts after
Noun
05315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֜
your soul
Noun
02076
tiz·baḥ
תִּזְבַּ֣ח ׀
you may kill
Verb
0398
wə·’ā·ḵal·tā
וְאָכַלְתָּ֣
and eat
Verb
01320
ḇā·śār,
בָשָׂ֗ר
flesh
Noun
01293
kə·ḇir·kaṯ
כְּבִרְכַּ֨ת
according to the blessing
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֧ה
of the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
05414
nā·ṯan-
נָֽתַן־
He has given
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֖
to
Preposition
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
whatever
Noun
08179
šə·‘ā·re·ḵā;
שְׁעָרֶ֑יךָ
the your gates
Noun
02931
haṭ·ṭā·mê
הַטָּמֵ֤א
unclean
Adjective
02889
wə·haṭ·ṭā·hō·wr
וְהַטָּהוֹר֙
and the clean
Adjective
0398
yō·ḵə·len·nū,
יֹאכְלֶ֔נּוּ
may eat
Verb
06643
kaṣ·ṣə·ḇî
כַּצְּבִ֖י
as of the gazelle
Noun
0354
wə·ḵā·’ay·yāl.
וְכָאַיָּֽל׃
and as of the hart
Noun
Aleppo Codex
רק בכל אות נפשך תזבח ואכלת בשר כברכת יהוה אלהיך אשר נתן לך בכל־שעריך הטמא והטהור יאכלנו כצבי וכאיל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
רַק֩ בְּכָל־אַוַּ֙ת נַפְשְׁךָ֜ תִּזְבַּ֣ח׀ וְאָכַלְתָּ֣ בָשָׂ֗ר כְּבִרְכַּ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לְךָ֖ בְּכָל־שְׁעָרֶ֑יךָ הַטָּמֵ֤א וְהַטָּהֹור֙ יֹאכְלֶ֔נּוּ כַּצְּבִ֖י וְכָאַיָּֽל׃
Masoretic Text (1524)
רק בכל אות נפשׁך תזבח ואכלת בשׂר כברכת יהוה אלהיך אשׁר נתן לך בכל שׁעריך הטמא והטהור יאכלנו כצבי וכאיל
Westminster Leningrad Codex
רַק֩ בְּכָל־אַוַּ֙ת נַפְשְׁךָ֜ תִּזְבַּ֣ח׀ וְאָכַלְתָּ֣ בָשָׂ֗ר כְּבִרְכַּ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לְךָ֖ בְּכָל־שְׁעָרֶ֑יךָ הַטָּמֵ֤א וְהַטָּהֹור֙ יֹאכְלֶ֔נּוּ כַּצְּבִ֖י וְכָאַיָּֽל׃
Greek Septuagint
ἀλλ᾿ ἢ ἐν πάσῃ ἐπιθυμίᾳ σου θύσεις καὶ φάγῃ κρέα κατὰ τὴν εὐλογίαν κυρίου τοῦ θεοῦ σου, ἣν ἔδωκέν σοι ἐν πάσῃ πόλει· ὁ ἀκάθαρτος ἐν σοὶ καὶ ὁ καθαρὸς ἐπὶ τὸ αὐτὸ φάγεται αὐτὸ ὡς δορκάδα ἢ ἔλαφον·
Berean Study Bible
But whenever you wish, you may slaughter and eat meat within any of your gates, according to the blessing the LORD your God - has given you. Both the ceremonially clean and unclean may eat it as they would a gazelle or deer,
But whenever you wish, you may slaughter and eat meat within any of your gates, according to the blessing the LORD your God - has given you. Both the ceremonially clean and unclean may eat it as they would a gazelle or deer,
English Standard Version
However you may slaughter and eat meat within any of your towns as much as you desire according to the blessing of the Lord your God that he has given you The unclean and the clean may eat of it as of the gazelle and as of the deer
However you may slaughter and eat meat within any of your towns as much as you desire according to the blessing of the Lord your God that he has given you The unclean and the clean may eat of it as of the gazelle and as of the deer
Holman Christian Standard Version
"But whenever you want, you may slaughter and eat meat within any of your gates, according to the blessing the Lord your God has given you. Those who are clean or unclean may eat it, as they would a gazelle or deer,
"But whenever you want, you may slaughter and eat meat within any of your gates, according to the blessing the Lord your God has given you. Those who are clean or unclean may eat it, as they would a gazelle or deer,
King James Version
Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
Lexham English Bible
"But ⌊whenever you desire⌋of⌊towns⌋just as they would the gazelle and as the deer.
"But ⌊whenever you desire⌋of⌊towns⌋just as they would the gazelle and as the deer.
New American Standard Version
"However, you may slaughter and eat meat within any of your gates, whatever you desire, according to the blessing of the Lord your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.
"However, you may slaughter and eat meat within any of your gates, whatever you desire, according to the blessing of the Lord your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.
World English Bible
Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart.
Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart.