Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 9:12
06965
way·yā·qem
וַיָּ֜קֶם
And he has confirmed
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0
[də·ḇā·rāw
[דְּבָרָיו
-
0
ḵ]
כ]
-
01697
(də·ḇā·rōw
(דְּבָרֹ֣ו
his words
Noun
0
q)
ק)
-
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
01696
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
he spoke
Verb
05921
‘ā·lê·nū,
עָלֵ֗ינוּ
against us
Preposition
05921
wə·‘al
וְעַ֤ל
and against
Preposition
08199
šō·p̄ə·ṭê·nū
שֹֽׁפְטֵ֙ינוּ֙
our judges
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
08199
šə·p̄ā·ṭū·nū,
שְׁפָט֔וּנוּ
judged us
Verb
0935
lə·hā·ḇî
לְהָבִ֥יא
by bringing
Verb
05921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֖ינוּ
on
Preposition
07451
rā·‘āh
רָעָ֣ה
evil us
Adjective
01419
ḡə·ḏō·lāh;
גְדֹלָ֑ה
a great
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
for
Particle
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
06213
ne·‘eś·ṯāh,
נֶעֶשְׂתָ֗ה
do been done
Verb
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֚חַת
under
Noun
03605
kāl-
כָּל־
the whole
Noun
08064
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
heaven
Noun
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Particle
06213
ne·‘eś·ṯāh
נֶעֶשְׂתָ֖ה
has been done
Verb
03389
bî·rū·šā·lim.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
Noun
Aleppo Codex
ויקם את דבריו אשר דבר עלינו ועל שפטינו אשר שפטונו להביא־עלינו רעה גדלה אשר לא נעשתה תחת כל השמים כאשר נעשתה בירושלם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֜קֶם אֶת־דבריו אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר עָלֵ֗ינוּ וְעַ֤ל שֹֽׁפְטֵ֙ינוּ֙ אֲשֶׁ֣ר שְׁפָט֔וּנוּ לְהָבִ֥יא עָלֵ֖ינוּ רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־נֶעֶשְׂתָ֗ה תַּ֚חַת כָּל־הַשָּׁמַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר נֶעֶשְׂתָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויקם את דבריו אשׁר דבר עלינו ועל שׁפטינו אשׁר שׁפטונו להביא עלינו רעה גדלה אשׁר לא נעשׂתה תחת כל השׁמים כאשׁר נעשׂתה בירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֜קֶם אֶת־דבריו אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר עָלֵ֗ינוּ וְעַ֤ל שֹֽׁפְטֵ֙ינוּ֙ אֲשֶׁ֣ר שְׁפָט֔וּנוּ לְהָבִ֥יא עָלֵ֖ינוּ רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־נֶעֶשְׂתָ֗ה תַּ֚חַת כָּל־הַשָּׁמַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר נֶעֶשְׂתָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἔστησεν ἡμῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ, ὅσα ἐλάλησεν ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς κριτὰς ἡμῶν, ὅσα ἔκρινας ἡμῖν, ἐπαγαγεῖν ἐφ᾿ ἡμᾶς κακὰ μεγάλα, οἷα οὐκ ἐγενήθη ὑπὸ τὸν οὐρανὸν καθότι ἐγενήθη ἐν Ιερουσαλημ. καὶ ἔστησεν τοὺς λόγους αὐτοῦ οὓς ἐλάλησεν ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς κριτὰς ἡμῶν οἳ ἔκρινον ἡμᾶς ἐπαγαγεῖν ἐφ᾿ ἡμᾶς κακὰ μεγάλα οἷα οὐ γέγονεν ὑποκάτω παντὸς τοῦ οὐρανοῦ κατὰ τὰ γενόμενα ἐν Ιερουσαλημ
Berean Study Bible
You have carried out - the words - spoken against us and against our rulers - - by bringing upon us a great disaster. For under all of heaven, nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem.
You have carried out - the words - spoken against us and against our rulers - - by bringing upon us a great disaster. For under all of heaven, nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem.
English Standard Version
He has confirmed his words which he spoke against us and against our rulers who ruled us by bringing upon us a great calamity For under the whole heaven there has not been done anything like what has been done against Jerusalem
He has confirmed his words which he spoke against us and against our rulers who ruled us by bringing upon us a great calamity For under the whole heaven there has not been done anything like what has been done against Jerusalem
Holman Christian Standard Version
He has carried out His words that He spoke against us and against our rulers by bringing on us so great a disaster that nothing like what has been done to Jerusalem has ever been done under all of heaven.
He has carried out His words that He spoke against us and against our rulers by bringing on us so great a disaster that nothing like what has been done to Jerusalem has ever been done under all of heaven.
King James Version
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
Lexham English Bible
And so he has carried out his words which he spoke against us and against our rulers who ruled us, to bring upon us a great calamity which was not done under all of
And so he has carried out his words which he spoke against us and against our rulers who ruled us, to bring upon us a great calamity which was not done under all of
New American Standard Version
"Thus He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great calamity; for under the whole heaven there has not been done {anything} like what was done to Jerusalem.
"Thus He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great calamity; for under the whole heaven there has not been done {anything} like what was done to Jerusalem.
World English Bible
He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.
He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.