Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 6:23
0116
bê·ḏa·yin
בֵּאדַ֣יִן
Then
Adverb
04430
mal·kā,
מַלְכָּ֗א
was the king exceedingly glad
Noun
07690
śag·gî
שַׂגִּיא֙
exceedingly
Adjective
02868
ṭə·’êḇ
טְאֵ֣ב
glad
Verb
05922
‘ă·lō·w·hî,
עֲל֔וֹהִי
for
Preposition
01841
ū·lə·ḏā·nî·yêl,
וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל
so Daniel him
Noun
0560
’ă·mar
אֲמַ֖ר
and commanded
Verb
05267
lə·han·sā·qāh
לְהַנְסָקָ֣ה
was taken up
Verb
04481
min-
מִן־
out of
Preposition
01358
gub·bā;
גֻּבָּ֑א
the den
Noun
05267
wə·hus·saq
וְהֻסַּ֨ק
and was taken up
Verb
01841
dā·nî·yêl
דָּנִיֵּ֜אל
So Daniel
Noun
04481
min-
מִן־
out of
Preposition
01358
gub·bā,
גֻּבָּ֗א
the den
Noun
03606
wə·ḵāl
וְכָל־
and no manner
Noun
02257
ḥă·ḇāl
חֲבָל֙
of hurt
Noun
03809
lā-
לָא־
no manner
Adverb
07912
hiš·tə·ḵaḥ
הִשְׁתְּכַ֣ח
was found
Verb
0
bêh,
בֵּ֔הּ
in
Preposition
01768
dî
דִּ֖י
because
Particle
0540
hê·min
הֵימִ֥ן
he believed
Verb
0426
bê·lā·hêh.
בֵּאלָהֵֽהּ׃
in his God
Noun
Aleppo Codex
באדין מלכא שגיא טאב עלוהי ולדניאל אמר להנסקה מן גבא והסק דניאל מן גבא וכל חבל לא השתכח בה די־הימן באלהה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א שַׂגִּיא֙ טְאֵ֣ב עֲלֹ֔והִי וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל אֲמַ֖ר לְהַנְסָקָ֣ה מִן־גֻּבָּ֑א וְהֻסַּ֙ק דָּנִיֵּ֜אל מִן־גֻּבָּ֗א וְכָל־חֲבָל֙ לָא־הִשְׁתְּכַ֣ח בֵּ֔הּ דִּ֖י הֵימִ֥ן בֵּאלָהֵֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
באדין מלכא שׂגיא טאב עלוהי ולדניאל אמר להנסקה מן גבא והסק דניאל מן גבא וכל חבל לא השׁתכח בה די הימן באלהה
Westminster Leningrad Codex
בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א שַׂגִּיא֙ טְאֵ֣ב עֲלֹ֔והִי וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל אֲמַ֖ר לְהַנְסָקָ֣ה מִן־גֻּבָּ֑א וְהֻסַּ֙ק דָּנִיֵּ֜אל מִן־גֻּבָּ֗א וְכָל־חֲבָל֙ לָא־הִשְׁתְּכַ֣ח בֵּ֔הּ דִּ֖י הֵימִ֥ן בֵּאלָהֵֽהּ׃
Greek Septuagint
τότε συνήχθησαν πᾶσαι αἱ δυνάμεις καὶ εἶδον τὸν Δανιηλ, ὡς οὐ παρηνώχλησαν αὐτῷ οἱ λέοντες. τότε ὁ βασιλεὺς πολὺ ἠγαθύνθη ἐπ᾿ αὐτῷ καὶ τὸν Δανιηλ εἶπεν ἀνενέγκαι ἐκ τοῦ λάκκου καὶ ἀνηνέχθη Δανιηλ ἐκ τοῦ λάκκου καὶ πᾶσα διαφθορὰ οὐχ εὑρέθη ἐν αὐτῷ ὅτι ἐπίστευσεν ἐν τῷ θεῷ αὐτοῦ
Berean Study Bible
- The king was overjoyed ... ... and gave orders to lift Daniel out of the den, and when Daniel was lifted out of the den, - no wounds whatsoever were found on him, because he had trusted in his God.
- The king was overjoyed ... ... and gave orders to lift Daniel out of the den, and when Daniel was lifted out of the den, - no wounds whatsoever were found on him, because he had trusted in his God.
English Standard Version
Then the king was exceedingly glad and commanded that Daniel be taken up out of the den So Daniel was taken up out of the den and no kind of harm was found on him because he had trusted in his God
Then the king was exceedingly glad and commanded that Daniel be taken up out of the den So Daniel was taken up out of the den and no kind of harm was found on him because he had trusted in his God
Holman Christian Standard Version
The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. So Daniel was taken out of the den, uninjured, for he trusted in his God.
The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. So Daniel was taken out of the den, uninjured, for he trusted in his God.
King James Version
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
Lexham English Bible
Then the king was exceedingly glad over it and commanded that Daniel be lifted up from the pit; and there was not any wound found on him, because he had trusted in his God.
Then the king was exceedingly glad over it and commanded that Daniel be lifted up from the pit; and there was not any wound found on him, because he had trusted in his God.
New American Standard Version
Then the king was very pleased and gave orders for Daniel to be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God.
Then the king was very pleased and gave orders for Daniel to be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God.
World English Bible
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.